| It was an accident. | Поля он случайно убил. |
| It was an accident, Sarge. | Случайно получилось, сержант. |
| It was an accident, Daddy. | Папа, это случайно вышло. |
| It was still an accident. | Но все равно это вышло случайно. |
| It was an accident. | Всё и произошло случайно. |
| It was an accident, sir. | Я случайно, сэр. |
| Wait, it was an accident. | Стой, это вышло случайно. |
| Look, it was a complete accident, okay? | Это было совершенно случайно. |
| None of this has been an accident. | Всё это не случайно. |
| I guess it was just an accident. | Ты, видимо, случайно. |
| This wasn't an accident, was it? | Это ведь произошло не случайно? |
| Was his overdose an accident? | Он превысил дозу случайно? |
| That can be no accident. | Они здесь не случайно. |
| Nothing, an accident. | Ничего страшного, случайно. |
| He left it here on accident. | Он его оставил случайно. |
| That this dome - it wasn't some accident. | Этот купол появился не случайно. |
| I mean, it felt like an accident when I bumped into you. | Я думала, что натолкнулась на тебя случайно. |
| You were supposed to hypnotize the bookworm into causing a fatal accident. | Твоей задачей было загипнотизировать книжного червя, чтобы он случайно кого-нибудь пришил. |
| I brought you to this world, Elsa, but it was an accident. | Я привела тебя в этот мир случайно. |
| Was I an accident? | Я че был заделан случайно? |
| His was an accident. | У него случайно вышло. |
| Was that an accident too? | Это тоже вышло случайно? |
| It was an accident. | Мам... это случайно получилось. |
| It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory - anymore than being back in Saigon was an accident. | Не случайно, что именно мне предстояло выйти на полковника Уолтера Е.Куртца... Каждое возвращение после задания в Сайгон уже не было случайным. |
| While Arturo's death was ruled an accident, Bennett's was as far from an accident as one could get. | Смерть Артуро была несчастным случаем, но Беннет погиб не случайно. |