It was an accident. |
Поля он случайно убил. |
It was an accident, Sarge. |
Случайно получилось, сержант. |
It was an accident, Daddy. |
Папа, это случайно вышло. |
It was still an accident. |
Но все равно это вышло случайно. |
It was an accident. |
Всё и произошло случайно. |
It was an accident, sir. |
Я случайно, сэр. |
Wait, it was an accident. |
Стой, это вышло случайно. |
Look, it was a complete accident, okay? |
Это было совершенно случайно. |
None of this has been an accident. |
Всё это не случайно. |
I guess it was just an accident. |
Ты, видимо, случайно. |
This wasn't an accident, was it? |
Это ведь произошло не случайно? |
Was his overdose an accident? |
Он превысил дозу случайно? |
That can be no accident. |
Они здесь не случайно. |
Nothing, an accident. |
Ничего страшного, случайно. |
He left it here on accident. |
Он его оставил случайно. |
That this dome - it wasn't some accident. |
Этот купол появился не случайно. |
I mean, it felt like an accident when I bumped into you. |
Я думала, что натолкнулась на тебя случайно. |
You were supposed to hypnotize the bookworm into causing a fatal accident. |
Твоей задачей было загипнотизировать книжного червя, чтобы он случайно кого-нибудь пришил. |
I brought you to this world, Elsa, but it was an accident. |
Я привела тебя в этот мир случайно. |
Was I an accident? |
Я че был заделан случайно? |
His was an accident. |
У него случайно вышло. |
Was that an accident too? |
Это тоже вышло случайно? |
It was an accident. |
Мам... это случайно получилось. |
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory - anymore than being back in Saigon was an accident. |
Не случайно, что именно мне предстояло выйти на полковника Уолтера Е.Куртца... Каждое возвращение после задания в Сайгон уже не было случайным. |
While Arturo's death was ruled an accident, Bennett's was as far from an accident as one could get. |
Смерть Артуро была несчастным случаем, но Беннет погиб не случайно. |