Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accident - Случайно"

Примеры: Accident - Случайно
It was no accident, Jimmy. Это было не случайно, Джимми.
She said it was an accident. Она сказала, это было случайно.
He said it was an accident. Он сказал, что это случайно.
And I know that Arthur Teller's death wasn't an accident. И я знаю, что Артур Теллер погиб не случайно.
Wherever it came from, it was no accident. Откуда бы она не появилась, это не случайно.
The story of the electrical dynamo is extremely timely, and so it is perhaps no accident that Alan Greenspan has been studying it so carefully. История электрической динамо-машины исключительно своевременна, поэтому не случайно, что Алэн Гринспэн так тщательно занимался ее изучением.
What a great little accident you turned out to be. Как нам повезло, что ты случайно проходила мимо.
It was no accident that the books were then translated into almost every language of Eastern and Southeastern Europe. Не случайно тогда книги были переведены почти на все языки Восточной и Юго-восточной Европы.
Henry you have to tell them who did this; that it wasn't an accident... Генри, ты должен сказать им, кто это сделал, что это было не случайно...
No, I'll tell them it was an accident. Не надо, я скажу им что это случайно.
No, I'll tell them it was an accident. Нет, я скажу им что это случайно.
Now, if our blowout wasn't an accident, someone could have done this on purpose. Если мы прокололи колесо не случайно, значит кто-то мог сделать это намеренно.
Hard to say it was an accident, this stuff doesn't exist in nature. Вряд ли это было случайно, такие вещи в природе просто не существуют.
I don't believe that safe house explosion was an accident. Я не верю, что обычный дом может взорваться случайно.
It was no accident we developed problems near this planet. Значит, мы не случайно обнаружили проблемы с жизнеобеспечением возле этой планеты.
Most people thought their parents' boating accident was an accident. Большинство думает, что их родители погибли случайно.
Not an accident that I should be abducted and wake up here. Не совсем случайно, что я был похищен и проснулся здесь, среди вас.
Well, it was an accident. Ну, это правда вышло случайно.
He claims he was shot during a hunting accident. Он заявил, что был случайно ранен во время охоты.
Your friend that just happened to have an accident... while you were stealing his program out from underneath him. Твой друг, который просто случайно попал в аварию, пока ты воровал его программу.
Well, the first time was an accident. Ну, в первый раз это произошло случайно.
It's no accident that you're here. Ты здесь тоже не случайно оказался.
We just happened to run into each other shortly after your accident. Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая.
Arpita Khan was the daughter of a homeless woman who happened to die on the Mumbai footpath owing to some accident. Она была дочкой бездомной женщины, которая случайно погибла на тротуаре в Мумбае из-за аварии.
His car skidded, there was an accident. Его машина ушла в занос,... это произошло случайно.