It was no accident, Jimmy. |
Это было не случайно, Джимми. |
She said it was an accident. |
Она сказала, это было случайно. |
He said it was an accident. |
Он сказал, что это случайно. |
And I know that Arthur Teller's death wasn't an accident. |
И я знаю, что Артур Теллер погиб не случайно. |
Wherever it came from, it was no accident. |
Откуда бы она не появилась, это не случайно. |
The story of the electrical dynamo is extremely timely, and so it is perhaps no accident that Alan Greenspan has been studying it so carefully. |
История электрической динамо-машины исключительно своевременна, поэтому не случайно, что Алэн Гринспэн так тщательно занимался ее изучением. |
What a great little accident you turned out to be. |
Как нам повезло, что ты случайно проходила мимо. |
It was no accident that the books were then translated into almost every language of Eastern and Southeastern Europe. |
Не случайно тогда книги были переведены почти на все языки Восточной и Юго-восточной Европы. |
Henry you have to tell them who did this; that it wasn't an accident... |
Генри, ты должен сказать им, кто это сделал, что это было не случайно... |
No, I'll tell them it was an accident. |
Не надо, я скажу им что это случайно. |
No, I'll tell them it was an accident. |
Нет, я скажу им что это случайно. |
Now, if our blowout wasn't an accident, someone could have done this on purpose. |
Если мы прокололи колесо не случайно, значит кто-то мог сделать это намеренно. |
Hard to say it was an accident, this stuff doesn't exist in nature. |
Вряд ли это было случайно, такие вещи в природе просто не существуют. |
I don't believe that safe house explosion was an accident. |
Я не верю, что обычный дом может взорваться случайно. |
It was no accident we developed problems near this planet. |
Значит, мы не случайно обнаружили проблемы с жизнеобеспечением возле этой планеты. |
Most people thought their parents' boating accident was an accident. |
Большинство думает, что их родители погибли случайно. |
Not an accident that I should be abducted and wake up here. |
Не совсем случайно, что я был похищен и проснулся здесь, среди вас. |
Well, it was an accident. |
Ну, это правда вышло случайно. |
He claims he was shot during a hunting accident. |
Он заявил, что был случайно ранен во время охоты. |
Your friend that just happened to have an accident... while you were stealing his program out from underneath him. |
Твой друг, который просто случайно попал в аварию, пока ты воровал его программу. |
Well, the first time was an accident. |
Ну, в первый раз это произошло случайно. |
It's no accident that you're here. |
Ты здесь тоже не случайно оказался. |
We just happened to run into each other shortly after your accident. |
Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая. |
Arpita Khan was the daughter of a homeless woman who happened to die on the Mumbai footpath owing to some accident. |
Она была дочкой бездомной женщины, которая случайно погибла на тротуаре в Мумбае из-за аварии. |
His car skidded, there was an accident. |
Его машина ушла в занос,... это произошло случайно. |