Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Accessibility - Доступа к"

Примеры: Accessibility - Доступа к
The Ministry of Health, Welfare and Sport is funding a plan to improve accessibility, which will continue to run in 2007. Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта финансирует план улучшения доступа к приютам, осуществление которого в 2007 году будет продолжено.
(c) Increase in the availability and accessibility of support services. с) Увеличение количества имеющихся вспомогательных услуг и расширение доступа к ним.
With regard to the accessibility to personal records, many respondents reported permitting offenders access to records with restrictions. Что касается доступа к материалам дела, то многие респонденты сообщили, что правонарушителю разрешен доступ к ним, но с некоторыми ограничениями.
However, consideration needs to be given to the forms of accessibility to registries, since making TK more readily available could facilitate its use without proper acknowledgement or compensation. Однако необходимо рассмотреть вопрос о формах доступа к реестрам, поскольку обеспечение более широкой доступности ТЗ может способствовать их использованию без должного признания или компенсации.
As part of actions to enhance the protection of civilians, and ensure better accessibility to the population, MONUSCO continued the rehabilitation of key axes. В рамках мероприятий по улучшению защиты гражданских лиц и доступа к населенным пунктам МООНСДРК продолжала работу по восстановлению основных дорог.
Incorporating the client's point of view in the planning and delivery of social services will contribute significantly to the accessibility, quality and effectiveness of those services. Учет мнений клиентов при планировании и предоставлении социальных услуг будет существенно способствовать улучшению доступа к этим услугам, повышению их качества и эффективности.
Regulations under the Building Ordinance prescribe accessibility requirements for certain types of private buildings and are supplemented by a design manual, specifying technical standards. В положениях Закона о строительстве содержатся требования относительно обеспечения удобного доступа к определенным типам частных зданий; имеется также руководство о проектировании домов, в котором изложены технические стандарты такого доступа.
(e) Deregulating human resources development in order to release funds to provide greater accessibility to training programmes and activities. ё) дерегулирование деятельности по развитию людских ресурсов с целью высвобождения средств для расширения доступа к учебным программам и мероприятиям.
(c) Evaluate systems with respect to information quality, accessibility and costs; с) дать оценку систем с точки зрения качества информации, доступа к ней и ее стоимости;
The Library and Information Services Network project aims to develop standards for recording and organizing information and therefore facilitating its accessibility. Проект создания сети библиотечного и информационного обслуживания нацелен на разработку стандартов регистрации и организации обмена информацией и, таким образом, на содействие в обеспечении доступа к ней.
He stated that Internet accessibility could facilitate the dissemination of relevant information and that it should be added to the list of priorities for TCDC. Наличие доступа к сети Интернет могло бы способствовать распространению важной информации, и его следует добавить в перечень приоритетов для ТСРС.
The gap in the accessibility of the basic telephone infrastructure has been recognized for many years by high-level representatives of governments and industrial communities. Неравенство возможностей в области доступа к базовой телефонной инфраструктуре на протяжении уже многих лет признается на достаточно высоком уровне представителями правительств и промышленных кругов.
In the context of the provision of care for persons living with HIV/AIDS, the Congo has just launched an initiative to improve accessibility of antiretroviral drugs. Стремясь обеспечить уход за больным и ВИЧ/СПИДом, Конго только что начало осуществлять инициативу по улучшению доступа к антиретровирусным лекарствам.
5.7.2.4.1. either satisfy all the requirements as to dimensions of the door aperture and accessibility, or 5.7.2.4.1 либо удовлетворять всем предписаниям, касающимся размеров дверного проема и доступа к нему,
Option 23 (d) emphasizes the electrification of rural areas through grid extension or development of local grids with decentralized alternatives to improve the accessibility of electricity services. В варианте 23(d) особый упор делается на электрификацию сельских районов на основе расширения сетей и создания местных сетей при наличии децентрализованных альтернативных вариантов для улучшения доступа к услугам в области электроснабжения.
(b) By creating urban health centres to improve accessibility in a unified health system; Ь) создания городских лечебных центров с целью улучшения доступа к единой системе здравоохранения;
Access to these services by various groups in society, especially females, and the way economic and social policies have affected accessibility will also be discussed. Будут также проанализированы вопросы доступа к этим услугам различных групп общества, особенно женщин, и воздействия экономической и социальной политики на их доступность.
In the case of the South Pacific region, the overwhelming need for on-the-ground accessibility to United Nations commissions by small island developing countries is at the sub-regional level. Что касается южно-тихоокеанского региона, то явная необходимость обеспечения на местах доступа к комиссиям Организации Объединенных Наций для малых островных развивающихся стран находится на субрегиональном уровне.
In the area of accessibility, two major aspects must be considered - access to the physical environment and access to information and communication. В вопросах доступности следует выделять два основных аспекта: доступа к материальному окружению и доступа к информации и коммуникациям.
Problems of access to medical services also may arise in terms of physical accessibility, especially in areas far removed from urban centres. Проблемы доступа к медицинскому обслуживанию также могут возникнуть в плане его физической доступности, особенно в районах, расположенных вдали от городских центров.
At the international level, several activities have taken place since 1992 to improve both coherence among and accessibility to data related to sustainable development. На международном уровне после 1992 года был осуществлен ряд мероприятий по повышению когерентности данных, касающихся устойчивого развития, и расширению доступа к ним.
This subprogramme is expected to result in improvements in the usefulness and accessibility of many traditional international economic and social data to policy makers and others. Ожидается, что результатом этой подпрограммы будет повышение эффективности многих традиционных международных экономических и социальных данных и улучшение доступа к ним для директивных и других органов.
More importantly, this indicates that staff and managers alike appreciate the ease of accessibility to investigators to provide confidential reports to the Office. Что еще важнее, эти данные говорят о том, что как рядовые сотрудники, так и руководители положительно оценивают возможность получения беспрепятственного доступа к следователям, с тем чтобы направить в Управление конфиденциальные сообщения.
(c) Encourage the adoption of accessibility guidelines for Internet information; с) поощрять принятие руководящих принципов доступа к информации через Интернет;
The percentage of children of primary school age who are registered, is another indicator of the accessibility of the standard education system. Процент детей школьного возраста, поступающих в начальную школу, или нетто-охват школьным образованием этого уровня, является еще одним показателем доступа к официальной системе образования.