Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Accessibility - Доступа к"

Примеры: Accessibility - Доступа к
The procedures for the accessibility of financial resources need to be simplified. Следует упростить процедуры получения доступа к финансовым ресурсам.
The Health Ministry's policy no. is: To promote and enhance action to guarantee the accessibility of medicines. Стратегия министерства здравоохранения предусматривает: Поощрение и укрепление мер, направленных на обеспечение гарантированного доступа к лекарственным препаратам.
The group learned that the public accessibility of requests has increased substantially in some States due to technological developments. Рабочей группе было сообщено, что в результате технологического прогресса в некоторых государствах возможности для публичного доступа к информации о просьбах существенно возросли.
The objectives focus on increasing the accessibility and affordability of mental health services to all children and adolescents and their families. В рамках этих целей основное внимание уделяется расширению доступа к услугам в области психического здоровья для всех детей и подростков и их семей.
The ICT strategy will yield further enhancements in the accessibility of people and information. Осуществление стратегии в области ИКТ приведет к дальнейшему повышению доступа к людям и информации.
(b) Deteriorating food accessibility: Ь) уменьшение доступа к продуктам питания вследствие:
The Philippines is in the process of improving accessibility of the environment and the inclusion of persons with disabilities in education. На Филиппинах предпринимаются шаги по улучшению доступа к окружающей среде и включению инвалидов в процесс образования.
During the 44th annual meeting of the Joint Advisory Group, member States responded very positively to the increased accessibility to essential ITC information. На сорок четвертом ежегодном совещании Объединенной консультативной группы государства-члены весьма позитивно оценили расширение доступа к важнейшей информации ЦМТ.
The need for rural women to be part of decision-making processes was noted, as was their accessibility to education and health services. Отмечалась необходимость вовлечения сельских женщин в процессы принятия решений и обеспечения для них доступа к образованию и здравоохранению.
Local data on poverty with regard to the degree of accessibility to basic social services shows an improvement in the social indicators. Местные данные о масштабах нищеты, касающиеся возоможностей доступа к базовым социальным услугам, свидетельствуют об улучшении социальных показателей.
Despite the volume of these data, the level of accessibility to social services did not improve. Несмотря на объем собранных данных, уровень доступа к социальным услугам не повысился.
UNICEF has worked with the Government of Bangladesh to establish an online birth registration system to improve accessibility to this process. ЮНИСЕФ сотрудничает с правительством Бангладеш в области создания онлайновой системы регистрации рождений в целях расширения доступа к этому процессу.
The value of most privately owned land depends, among other things, on its accessibility to the public infrastructure. Стоимость большинства частных земель зависит, в частности, от их доступа к общественной инфраструктуре.
Economic empowerment programs and wider accessibility to education continue to be improved. Продолжают совершенствоваться программы расширения экономических возможностей и доступа к образованию.
Obviously, the Regional Documents' objective of controlling accessibility to weapons is relevant to the overall strategy of eliminating terrorism. Очевидно, что цель региональных правовых документов, состоящая в контролировании доступа к оружию, имеет отношение к общей стратегии и искоренению терроризма.
These are being distributed free of charge in order to further expand availability and accessibility of the Institute's publications. Все эти публикации распространяются бесплатно в целях дальнейшего расширения наличия публикаций Института и доступа к ним.
These may cover varied subjects such as habitat protection, accessibility criteria for types of development and design standards. Эта политика имеет множество разных аспектов, таких как, охрана среды обитания, критерии доступа к формам развития и стандарты в области проектирования.
Decreased accessibility threatens social security, a daily reality for many of us around the world. Сужение доступа к этим ресурсам представляет собой угрозу социальной безопасности, и это каждодневная реальность для многих из нас по всему миру.
This regional partnership aims to improve accessibility to energy and the security of energy supplies within the APEC region. Данное региональное партнерство призвано содействовать расширению доступа к энергии и повышению надежности энергоснабжения в регионе АТЭС.
The buying power of local authorities can accelerate the application and accessibility of clean technologies in the marketplace, including renewable energy options. Покупательная способность местных органов власти может содействовать более активному использованию экологически безопасных технологий и расширению доступа к ним на рынке, включая варианты, связанные с возобновляемыми источниками энергии.
Article 9 (3) stipulates that the primary health care cooperation initiatives shall aim at maximum accessibility to disadvantaged persons. В пункте З статьи 9 упоминается также о том, что в рамках инициатив по активизации сотрудничества в сфере оказания базовых медицинских услуг также прилагаются усилия по расширению доступа к этим услугам лиц, находящихся в неблагоприятном положении.
Bridging the data gap and improving information accessibility Устранение пробелов в данных и расширение доступа к информации
Many interventions for out-of-school children were undertaken within and beyond the education sector to overcome economic barriers, improve accessibility and enrich the quality of learning. Осуществлялись многочисленные мероприятия в сфере образования и других сферах, ориентированные на детей, не посещающих школу, и направленные на преодоление экономических барьеров, улучшение доступа к образовательным учреждениям и повышение качества обучения.
The educational reform launched in 2002 is intended to improve the accessibility of education by making it free of charge and providing in-service training for teachers. Начатая в 2002 году реформа образования направлена на расширение доступа к обучению за счет введения бесплатного образования и непрерывного повышения квалификации преподавателей.
Therefore, it is important to maintain adequate usability and accessibility to the information provided. Поэтому важно поддерживать адекватный уровень удобства для использования и доступа к представляемой информации.