Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Accessibility - Доступа к"

Примеры: Accessibility - Доступа к
In the health sector, the main goal is to improve the quality of and accessibility to health services through achieving the objectives in improving the quality and equity of access to essential health-care services and strengthening sector stewardship and measures to ensure fiscal sustainability. В секторе здравоохранения наша цель - повысить качество и доступность медицинских услуг через достижение целей по повышению качества важнейших услуг в области здравоохранения и обеспечение равного доступа к ним и через укрепление руководства этим сектором и принятие мер по обеспечению финансовой устойчивости.
For the 2006 Census, the ABS is further enhancing the value of the census by improving accessibility to census data through better web facilities, implementation of mesh blocks and the Census Data Enhancement initiative. Что касается переписи 2006 года, то АСБ еще более повысит ее ценность путем улучшения доступа к данным, полученным в результате ее проведения, благодаря более совершенным веб-сайтам, внедрению ячеистых блоков и принятию мер для расширения использования данных переписи.
CANZ also welcomes the increased public accessibility to the work of the Court through its enhanced website, which now includes the entire jurisprudence of the Court as well as of its predecessor, the Permanent Court of International Justice. Группа КАНЗ также приветствует меры, направленные на расширение доступа к работе Суда через его усовершенствованный веб-сайт, который в настоящее время охватывает всю юриспруденцию Суда, а также его предшественника Постоянной Палаты Международного Суда.
(e) States should address the problems raised by hepatitis, the human immunodeficiency virus and acquired immune deficiency syndrome, and, where appropriate, take steps, including increased accessibility to treatment and other approaches, to reduce their harmful effects; ё) государствам следует решать проблемы, связанные с гепатитом, вирусом иммунодефицита человека и синдромом приобретенного иммунодефицита, и принимать надлежащие меры, включая расширение доступа к лечению и использование других подходов, для уменьшения наносимого ими ущерба;
Lack of awareness on the part of Governments, entrepreneurs and the public of the potential of energy and material efficiency to contribute to lowering energy costs, increasing energy security, improving energy accessibility and reducing environmental emissions; недостаточная осведомленность правительств, предпринимателей и населения в отношении того, что эффективное использование энергетических ресурсов и материалов может содействовать снижению затрат на энергию, повышению энергетической безопасности, расширению доступа к энергетическим ресурсам и сокращению загрязнения окружающей среды;
This will be achieved by providing better services to Member States and other stakeholders, including improved accessibility to up-to-date content, documents, websites and other sources related to United Nations activities; Эта цель будет достигнута путем совершенствования обслуживания государств-членов и других участников деятельности, в том числе укрепления доступа к современной информации, документам, веб-сайтам и другим источникам информации о деятельности Организации Объединенных Наций;
Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the administering Power's approval of the building of an airport on the island of Saint Helena, отмечая также важность совершенствования инфраструктуры острова Святой Елены и улучшения доступа к нему и отмечая в этой связи утверждение управляющей державой планов строительства аэропорта на острове Святой Елены,
(b) Take global action to lower further the price and accessibility of first- and second-line antiretroviral therapy regimens, including the current high-priced and often unavailable antiretroviral therapy regimens for children; Ь) принять на глобальном уровне меры в целях дальнейшего снижения стоимости первичного и вторичного курсов антиретровирусной терапии и расширения доступа к ним, включая курсы антиретровирусной терапии для детей, которые в настоящее время стоят очень дорого и зачастую являются недоступными;
In an effort to enhance the quality and accessibility of the education system, the Government has embarked on the implementation of a comprehensive education and training strategy structured around a policy of: Для улучшения качества обучения и обеспечения всеобщего доступа к системе образования государство взяло на себя обязательство по осуществлению глобальной стратегии в области образования и профессионального обучения.
(a) Significantly increase funding for education, and improve the efficiency and equity of that funding to ensure better availability and accessibility of schools for all children and to deliver truly free and compulsory primary education for all; а) значительно увеличить финансирование образования и повысить эффективность и сбалансированность такого финансирования с целью обеспечения наличия школ и доступа к ним для всех детей и реализации бесплатного и обязательного начального образования;
(a) Promote the exchange of information, experiences, challenges and good practices concerning public access to environmental information, including with regard to products and the promotion of the accessibility of environmental information held by the private sector; а) содействовать обмену информацией, опытом, сведениями о встретившихся трудностях и эффективной практике в отношении доступа общественности к экологической информации, в том числе по таким вопросам, как продукты и содействие расширению доступа к экологической информации, имеющейся в частном секторе;
Invited the Task Force to provide a report on its activities and possible relevance to increasing accessibility to funding for tobacco control, as well as an outline of its work in intensifying the United Nations response to tobacco control, to the Conference at its second session. просит Целевую группу представить Конференции на ее второй сессии доклад о проделанной работе с обоснованием возможности для расширения доступа к источникам финансирования мер борьбы против табака, а также с изложением плана своей работы по активизации усилий Организации Объединенных Наций, направленных на борьбу против табака.
Notes the ongoing efforts of the secretariat in developing the new website, and calls upon the UNCTAD secretariat to ensure that priority is given to keeping the website's content up to date, and to enhancing the site's functionality, accessibility and usability. отмечает усилия, прилагаемые секретариатом в процессе создания нового веб-сайта, и призывает секретариат ЮНКТАД обеспечить уделение первоочередного внимания постоянному обновлению содержания этого веб-сайта, расширению функций веб-сайта и возможностей доступа к нему и повышению степени удобства использования.
(b) As indicated in the State party's report, the law does not prohibit discrimination against the disabled specifically, there is no law mandating accessibility for persons with disabilities and existing legislation with regard to children with disabilities is not implemented; Ь) законодательство, как указывается в докладе государства-участника, не содержит конкретных положений, запрещающих дискриминацию в отношении инвалидов, и положений, предписывающих обеспечение для них доступа к имеющимся возможностям и услугам, и что существующее законодательство в отношении детей-инвалидов не соблюдается;
Underscores the urgency of strengthening health systems by improving basic infrastructures, human and technical resources and the provision of health facilities, and of ensuring the accessibility, affordability and quality of health-care services as well as sustainable access to safe drinking water and basic sanitation; подчеркивает срочную необходимость укрепления систем здравоохранения путем улучшения базовых инфраструктур, развития людских и технических ресурсов и создания медицинских учреждений, а также необходимость предоставления доступных, приемлемых по ценам и качественных медицинских услуг и постоянного доступа к чистой питьевой воде и основным санитарно-техническим средствам;
Accessibility also means access to information. Обеспечение доступности также предполагает предоставление доступа к информации.
Accessibility of tobacco products - current smokers: Возможность доступа к продуктам из табака - те, кто курят в настоящее время:
Accessibility of potable water is a good indicator of quality of life. Степень доступа к питьевой воде является наглядным показателем качества жизни.
Accessibility is also a problem in some mosques, which are open only on Fridays. Существует также проблема доступа к некоторым мечетям, которые открыты только по пятницам.
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries. Между странами и районами внутри стран имеются существенные различия в том, что касается доступа к надежным и доступным по ценам источникам энергии.
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries. Возможности доступа к надежным и недоро-гостоящим источникам энергии распределяются как между странами, так и внутри них весьма неравно-мерно.
Accessibility to forests may be linked to disturbance. Обеспечение доступа к лесам может вызывать нарушение их состояния.
Accessibility to contemporary information technologies is insufficient in rural areas. В сельских районах не обеспечено достаточного доступа к современным информационным технологиям.
3.2 Accessibility of global inventory levels inaccessible 3.2 Отсутствие доступа к сводным данным об объемах товарно-материальных запасов
ASEAN Seminar on Internet Accessibility and Persons with Disabilities (Bangkok, 12-16 July 1999). Семинар стран АСЕАН по вопросам обеспечения доступа к сети Интернет и проблемам инвалидов (Бангкок, 12-16 июля 1999 года).