Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Добраться

Примеры в контексте "Access - Добраться"

Примеры: Access - Добраться
We have a signed affidavit from Tracy Wright stating that you entered into a relationship with her for the sole purpose of gaining access to Lieutenant Davis. У нас есть подписанное под присягой заявление от Трейси Райт в котором говорится что ты вступил с ней в отношения только с единственной целью, добраться до лейтенанта Дэвис.
The fifth is in a hollowed-out sculpture on the grounds of the library across the street, and will be difficult to access until the security guard goes off-duty. Пятый находится в скульптуре, выдолбленной в основании библиотеки посреди улицы, и до него сложно добраться пока служба безопасности не закончит рабочий день.
Best Western Au Trocadéro benefits from a central location allowing for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Благодаря центральному месторасположению от отеля Best Western Au Trocadéro можно пешком или на общественном транспорте легко добраться до всех популярных туристических достопримечательностей города.
The Club Quarters Midtown are centrally located in the center of the city and provide guests with easy access to all the excitement of New York City. Club Quarters Midtown стоит в центре города и от него легко добраться до всех достопримечательностей Нью-Йорка.
The Hotel De La Fleche D'or benefits from a convenient location midway between the lively Montmartre and Opéra districts and offers easy access to the entire city via the nearby public transport network. Отель De La Fleche D'or удобно расположился на одинаковом расстоянии от оживлённого квартала Монмартр и района Опера. С расположенных поблизости остановок общественного транспорта гости смогут легко добраться до любой части города.
The ideal hotel location provides excellent connection to the city centre by subway, as well as quick car access from the D1 or city ring road. Расположение отеля определяет отличную транспортную связь с центром города посредством метро и возможность быстро добраться до отеля на машине с автомагистрали D1 или городской окружной дороги.
The Zinnowitzer Straße underground station is less than 200 metres away from the Ramada Berlin Mitte, providing easy access to all of the German capital's top sights. В менее чем 200 метрах от отеля находится станция метро Zinnowitzer Straße, с которой можно легко добраться до всех главных достопримечательностей немецкой столицы.
Very easy access from the centre as well as from the entrance routes to Krakow. Отсюда очень просто добраться как до центра, так и до главных выездных автомагистралей.
Within easy access of the hotel are a variety of entertainments, such as the amusement park Tusenfryd (approximately 1 km from the hotel). От отеля легко добраться до разнообразных развлекательных мест, например, парка развлечений Tusenfryd (примерно 1 км от отеля).
A stone's throw away from the luxurious Ascott is CITIC Plaza, TeeMall and the Guangzhou East Railway Station which provide guests quick access to different parts of the city. В двух шагах от роскошного отеля Ascott находятся CITIC Plaza, TeeMall и Восточный железнодорожный вокзал Гуанчжоу, с которого можно быстро добраться до различных частей города.
Other key characteristics used to categorize missions under the baseline scenario are detailed in paragraph 53 of the report of the Secretary-General and include elements such as access to a seaport, the ability to reach major mission locations by rotary aircraft and a well-established local economy. Другие основные характеристики, используемые для классификации миссий по базовому варианту, подробно изложены в пункте 53 доклада Генерального секретаря и включают такие элементы, как доступ к морскому порту, возможность добраться до основных пунктов миссии вертолетом, а также наличие вполне развитой местной экономики.
The north-east is the most neglected part of the country, and people there have little or no access to the capital by road and very little social infrastructure. Северо-восток - это самый запущенный район, из которого вообще невозможно или очень сложно добраться до столицы автомобильным транспортом и в котором практически отсутствует социальная инфраструктура.
The United Nations Humanitarian Air Service ensures safe access to 27 locations countrywide and is the sole means of transportation to reach most parts of the Central African Republic that are inaccessible because of very weak infrastructure, poor road conditions and insecurity. Служба гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций позволяет безопасно попасть в 27 точек страны и является единственным средством передвижения, позволяющим добраться до большинства районов Центральноафриканской Республики, которые недоступны из-за очень слабой инфраструктуры, плохого состояния дорог и небезопасной обстановки.
With respect to access, the policy seeks to ensure that no child anywhere in the country has to walk more than two kilometres to get to school. В отношении доступа эта стратегия направлена на обеспечение того, чтобы ни одному ребенку в какой-либо части страны не приходилось проходить более двух километров, чтобы добраться до школы.
All I have to do is get to a terminal within the virtual environment and I should be able to access any file stored within the database. Все, что я должен сделать добраться до терминала в виртуальной окружающей среде, тогда я буду в состоянии получить доступ к любому файлу, хранимому в этой базе данных.
Now after that, Marquesa killed a police officer, gained access to the precinct using his uniform in an attempt to get at a police captain. А после этого Маркьеза убил офицера полиции, получил доступ в участок, используя форму, пытаясь добраться до капитана полиции.
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door. Если вы можете добраться до общей стены и вытащить провода вы можете присоединиться к неконтролируемой линии по соседству.
So when I struck up a flirtation, he thought the relationship would give him the access he needed. Так что, когда я начала с ним флиртовать, он подумал, что отношения позволят ему добраться до искомого.
Those difficulties were experienced by patients trying to access health facilities as well as by health professionals trying to reach their places of work. С подобными трудностями сталкивались как сами пациенты, пытавшиеся добраться до медицинских учреждений, так и медицинские работники, пытавшиеся добраться до места своей работы.
Moreover, tractors and farm vehicles are frequently not allowed access to the closed zone, which means that farmers must walk or use donkeys to reach their land and to bring out their produce. Кроме того, тракторам и сельскохозяйственным машинам часто не разрешается въезжать в закрытую зону, а это значит, что фермеры должны идти пешком или использовать ишаков для того, чтобы добраться до своей земли и вывезти свою продукцию.
You can easily access the main attractions before returning to the hotel where you can relax in the spa or enjoy a drink in the numerous bars. Вы также сможете легко добраться до основных достопримечательностей, прежде чем вернуться в гостиницу отдыхать в спа-центре или заказывать напитки в многочисленных барах.
He used the blonde to get into the vault and seduced the computer girl to access the security system. Использовал блондинку, чтобы попасть в хранилище, и соблазнил девушку из тех.помощи, чтобы добраться до системы безопасности.
Another 23,000 people were in Kolwezi and some 11,000 in the village of Mwene Ditu, the first station in Kasai, which gives access to Kananga, Mbuji-Mayi and Kabinda. В то же время 23000 человек находились в Колвези и примерно 11000 в деревне Мвене-Диту, первой железнодорожной станции в провинции Касай, откуда можно добраться в Канангу, Мбужи-Майи и Кабинду.
Recent situations have taught us that, in order to gain access to populations in need of assistance in complex emergencies, relief work often has to be undertaken in increasingly dangerous environments. Недавние события показали нам, что для того, чтобы в случае сложной чрезвычайной ситуации добраться до оказавшегося в беде населения, усилия по оказанию помощи зачастую приходится осуществлять во все более опасных условиях.
After eight months of persistent negotiations with faction leaders at all levels, an assessment mission comprising United Nations agencies and international and national non-governmental organizations was able to access the besieged city of Tubmanburg on 7 September 1996. После восьми месяцев упорных переговоров на всех уровнях с лидерами группировок в осажденный Тубманбург 7 сентября 1996 года смогла добраться совместная миссия по оценке потребностей в составе представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций и международных и неправительственных организаций.