| The worker is not subject to any specific recruitment conditions. | Для того чтобы быть нанятым, работник не обязан отвечать каким-либо конкретным требованиям. |
| A worker who is never idle. | Работник, который никогда не останется без работы. |
| Maybe the hardest worker I ever saw. | Может, самый усердный работник, что я видела. |
| In addition, the same worker may belong to several organizations. | К этому следует также добавить, что один и тот же работник может быть членом нескольких организаций. |
| Hardest worker I've ever had. | Самый трудолюбивый работник, который у меня был. |
| If all those requirements were met, the worker received a work permit valid for one year and renewable. | В случае соблюдения всех указанных критериев работник получает разрешение на работу сроком на один год с возможностью его дальнейшего продления. |
| The period during which the worker contributes to the Fund is considered as the contribution time (counted in days). | Период, в течение которого работник делает взносы в фонд, называется периодом отчислений и учитывается в днях. |
| In these cases the worker must leave Korea for one month and then re-enter. | В этом случае работник должен покинуть Республику Корея на месяц, а затем вернуться вновь. |
| The worker is entitled to 20 days' leave with pay in respect of every year worked. | Работник имеет право на получение 20-дневного оплачиваемого отпуска за каждый проработанный год. |
| The worker does not have the right to engage in any remunerative activity during periods of annual leave (art. 70). | Во время ежегодного отпуска работник не имеет права заниматься какой-либо оплачиваемой деятельностью (статья 70). |
| Every worker has a right to take an annual vacation of 15 workdays. | Каждый работник имеет право на ежегодный отпуск продолжительностью 15 рабочих дней. |
| The worker can also appeal to the Public Service Appellate Tribunal. | Работник может обратиться также в Апелляционный суд по делам государственной службы. |
| In the private sector, if there is no union, the worker can go to the Ministry of Labour for redress. | В частном секторе в отсутствие профсоюза работник может обратиться за правовой помощью в Министерство труда. |
| Any worker may defend his or her rights through trade union action under conditions determined by Law. | Любой работник может защищать свои права через профсоюз при соблюдении условий, установленных законом. |
| The business owner and the worker are obliged to act in good faith in fulfilling a contract. | Работодатель и работник обязаны четко и добросовестно выполнять положения трудового договора. |
| The business owner and the worker are obliged to avoid any kind of abuse of right or anti-social or discriminatory behaviour. | Работодатель и работник обязаны избегать любых злоупотреблений правами или допущения антиобщественного или дискриминационного поведения. |
| If an amicable settlement is not possible, the worker and employer have the discretion to decide whether to resort to the judiciary. | Если дружественное урегулирование невозможно, работник и работодатель имеют право по своему усмотрению решать, обращаться ли в суд. |
| The worker then signs an averment of receipt. | После этого работник подписывает расписку в получении. |
| If the employer was unwilling to formalize the relationship, the worker would be sent back to his or her country of origin. | Если работодатель не желает оформлять их официально, работник будет выслан обратно в свою страну происхождения. |
| Ryan is a temporary worker makes no money. | Райан временный работник, денег не зарабатывает. |
| It'll just look like an anonymous worker | Все будет выглядеть, как будто какой то неизвестный работник |
| Well, she's a dead little worker now. | Ну, теперь она мертвый маленький работник. |
| I'm the owner, the manager and the worker. | Я владелец, управляющий и работник. |
| Well, as I just said, right, she's a freelance worker. | Ну-у, как я только что сказал, она внештатный работник. |
| That man was taciturn but a very hard worker. | Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник. |