Trump Laurent Antonovich - PhD, Professor, Dean of the Faculty of Navigation 1989 - 1999, GG, honored worker of Maritime and River Transport of Ukraine. |
Козырь Лоран Антонович - к.т. н., профессор, декан факультета судовождения 1989-1999 г.г., почётный работник морского и речного транспорта Украины. |
Each worker is aware of his object, try to achieve it and is responsible for every particular work or operation before the entire plant and himself. |
Каждый работник знает свою цель, видит ее, несет ответственность за соответствующую операцию или работу перед коллективом и своей совестью. |
Chris Gauthier as Phil, an optimistic worker who befriends the Baudelaires during their stay at the Lucky Smells Lumbermill. |
Крис Готье - Фил, оптимистичный работник, который находит общий язык с Бодлерами во время их пребывания на лесопилке. |
The reduction ceases to apply when the young worker has completed six months' service in the relevant branch of activity. |
Удержание не производится, если несовершеннолетний работник имеет шестимесячный профессиональный стаж работы в отрасли, где он занят. |
The wage a worker receives during his annual leave shall be equal to what he would have received if he had continued to work. |
Получаемая в течение ежегодного оплачиваемого отпуска заработная плата равна заработной плате, которую работник получал бы в случае продолжения трудовой деятельности. |
Own account worker in non-agriculture Owner cultivator |
Само-занятый работник (не в сельском хозяйстве) |
Each health worker is required to develop a local referral network, recorded on the inside of the checklist. |
В качестве приложения к этому настольному перечню каждый медицинский работник должен составить список местных справочных служб, куда может обратиться потерпевшая. |
Arthurworrey, a junior worker with only nineteen months of child protection experience when she took on Climbié's case, was found to have made mistakes in the case. |
Было установлено, что Артуруорри, начинающий работник социальных служб, имевшая на момент рассмотрения случая Климби всего 19 месяцев опыта в области защиты детей, совершила ряд ошибок при работе с делом. |
In the early 1940s, a railway worker during repairs on the Amman-Damascus railroad near Russeifa found a two foot long fossil bone. |
В начале сороковых годов ХХ века железнодорожный работник во время проведения ремонтных работ на железной дороге Амман - Дамаск вблизи Ар-Русайфа нашёл полуметровую ископаемую кость. |
It is stipulated that, during the period of notice, the worker shall be released for 12 hours per week in order to seek another job. |
При этом уточняется, что в течение периода, начинающегося с момента получения предварительного уведомления об увольнении, работник имеет право на 12 часов свободного времени в неделю для поиска другой работы. |
Every worker has the possibility to be promoted on the basis of seniority, experience and State takes all measures to ensure implementation of this principle. |
Каждый работник в соответствии с его трудовым стажем, навыками и квалификацией имеет возможность продвижения в работе на соответствующие более высокие ступени, и государство всячески способствует осуществлению на практике этого принципа. |
In UNMIS, OIOS initially responded and preserved evidence related to the reported killing of a non-governmental organization worker by a member of a military contingent. |
В МООНВС УСВН была проведена начальная работа в порядке реагирования на сообщение о том, что работник одной из неправительственных организаций был убит военнослужащим воинского контингента, и собраны связанные с этим улики. |
No salaried worker shall be punished, discriminated against career- or job-wise or dismissed for testifying about the actions mentioned in the above paragraph or for recounting them. |
Ни один наемный работник не может быть подвергнут санкциям или дискриминации в своей карьере или выполнении рабочих обязанностей, равно как и увольнению, если он выступил свидетелем действий, указанных в предыдущем параграфе, или сообщил о них». |
In February 2008, a German aid worker from German Agro Action was kidnapped on his way to Waqadiriya, in an area claimed by both Puntland and Somaliland. |
В феврале 2008 года немецкий работник по оказанию помощи из немецкой организации «Агро акцьон» был похищен, когда он направлялся в Вакадерию в районе, на который претендуют Пунтленд и Сомалиленд. |
In case of violation of the provisions of this article, the worker can demand the rights that he/she has been deprived of, in addition to an appropriate indemnity equivalent up to four months' wages. |
В случае нарушения положений этой статьи работник может требовать восстановления своих нарушенных прав в дополнение к надлежащей компенсации, равной четырехмесячному заработку. |
Currently, A. V. Serpinskaya is the only permanent worker of the Gostomel Shelter, dedicating all her time and strength to the care for her four legged dependents. |
Сейчас А.В. Серпинская - единственный постоянный работник гостомельского Приюта, поэтому забота о хвостатых подопечных отнимает всё её время и силы. |
In the first, "The Picture," a museum worker enters one of the pictures in a gallery. |
В первой истории музейный работник попадает в одну из картин в галерее. |
Employers must inform the Minister of Employment of the departure of any foreign worker employed in their enterprise. |
В то же время иностранный работник может заключить новый договор, если подтвердит, что его предыдущий договор был расторгнут по обоюдному согласию либо через суд. |
Each signatory was assigned a dedicated case worker, who followed his or her case throughout its duration. |
Для каждой подписывающей контракт стороны назначается специальный социальный работник, который следит за его или ее делом в течение всего срока этого контракта. |
The worker leaving the group is entitled to be paid for his share of the work already performed. |
Вышедший из состава трудового коллектива работник имеет право на получение окончательного расчета, размер которого соответствует выполненному им объему работы. |
In accordance with article 23, a worker must be over 15 years of age before he can join a trade union and he is not permitted to join more than one union. |
В соответствии со статьей 23 работник имеет право вступить в профсоюз после достижения 15-летнего возраста, и он может являться членом только одного профсоюза. |
On several occasions clearly marked humanitarian vehicles came under fire, causing the serious injury of one humanitarian worker and considerable damage to humanitarian assets. |
В результате один гуманитарный работник серьезно ранен, причинен значительный ущерб гуманитарному имуществу. |
Look, I'm sorry to bother you but I'm a U.S. Postal worker and my mail truck was just ambushed by a band of backwoods, mail-hating survivalists. |
Простите, что беспокою но я работник американской почты и на мой почтовый грузовик напала из засады банда провинциальных выживальщиков-похитителей почты. |
It states that apart from more favorable conventional provisions, every worker shall enjoy circumstantial leaves with full payment in the event of one of the following occurring in his/her family. |
В нем констатируется, что помимо более благоприятных, чем договорные положения, условий каждый работник пользуется правом на дополнительный отпуск по семейным обстоятельствам. |
An outreach community support worker assists women and children leaving transition houses to obtain the right housing at the right time, and to provide supports which improve the length and effectiveness of their tenancy. |
Общинный социальный работник помогает женщинам и детям, покидающим дома временного проживания, вовремя получить надлежащее жилье и помощь, что способствует более длительной и экономичной аренде жилья. |