Английский - русский
Перевод слова Worker
Вариант перевода Работник

Примеры в контексте "Worker - Работник"

Примеры: Worker - Работник
The high-profile Skilled worker principal applicants group comprised 19.8% of all immigration in 2005. Самая популярная подкатегория «Квалифицированный работник» составила 19,8 % всей иммиграции в 2005 году.
Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella. Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии.
Generally, food rations are cut by 10-20% if a worker fails to meet the standard. Как правило, суточный рацион сокращается на 10-20 %, если работник выполнял стандартный объём работ.
Honored worker of many non-governmental organizations in the agrarian and food sector. Уважаемый работник многих неправительственных организаций в аграрном и пищевом секторах.
A former FIAT worker, he started his political commitment at the age of 17, joining the Proletarian Democracy party. Бывший работник FIAT, он начал свою политическую карьеру в возрасте 17 лет, вступив в партию «Пролетарская демократия».
The matrix is square, so each worker can perform only one task. Матрица квадратная, поэтому каждый работник может выполнить только одну работу.
This conception is distinct from historical working relationships in which a worker served a specific ruler, not an institution. Эта концепция отличается от исторических рабочих отношений, в которых работник обслуживал конкретного управляющего, а не учреждение.
As an excellent worker, in 1977 he received a separate apartment in one of the new buildings in Arkhangelsk. Как отличный работник, в 1977 году он получил отдельную квартиру в одной из новостроек Архангельска.
In the workplace he was described as a "responsible and executive worker". По службе характеризовался, как «ответственный и исполнительный работник».
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
About thirty years old, a wage worker. Около тридцати лет, наёмный работник.
I'm a dock worker with low blood sugar. Я работник доков с пониженным уровнем сахара.
The home worker has the same rights of worker working on the employer's premises. VII.. Работник на дому имеет такие же права, как и работник, трудящийся в помещениях работодателя.
The reasons related to remunerated activities include being a highly skilled worker, researcher, seasonal worker and other remunerated activities. Основания применительно к оплачиваемым видам деятельности включают в себя такие признаки, как высококвалифицированный работник, исследователь, сезонный работник, а также другие оплачиваемые виды деятельности.
And to make matters worse, the case worker's coming tonight. А что ещё хуже, сегодня придет социальный работник.
I have a feeling he'll turn out a hard worker. И работник из него выйдет трудолюбивый.
Mr. Johnson sure is a hard worker. Мистер Джонсон хороший работник, мама.
Inequality is manifest in categories such as unpaid family worker, domestic worker, and employer. Неравноправие особо проявляется для категорий семейный работник без вознаграждения, домашняя прислуга, предприниматель или работодатель.
A full time worker was defined as a worker who works for longer hours than the above-mentioned. Работник полного рабочего дня определяется в качестве работника, который трудится дольше вышеупомянутого времени.
The least vigorous categories were unpaid family worker, private-sector worker or employee, government worker or employee, and domestic worker (table 11.18). Наименьшая динамика характеризовала такие категории как семейный работник без вознаграждения, индивидуальный рабочий или служащий, правительственный рабочий или служащий и прислуга (Таблица 11.18).
To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other. "Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".
Housing 85. If a worker cannot return home after work daily the employer must adequately and properly house the worker and his/her dependants. Если работник не может возвратиться домой после рабочего дня в этот же день, работодатель должен предоставить такому работнику и членам его семьи надлежащее жильё.
Rehabilitation will be provided to a worker, if a worker requires rehabilitation assistance because of a work-related disability. Услуги по реабилитации предоставляются работнику в случае, если работник обращается за получением этих услуг в связи с трудовой инвалидностью.
In the event that a worker is found not to be carrying a passport, his sponsor (company) and the worker himself are dealt with immediately. В том случае, если работник не имеет при себе паспорта, в отношении его спонсора (компании) и самого работника принимаются немедленные меры.
If a worker complained of non-payment or delays in payment, the insurer would investigate and, if necessary, pay the worker. Если работник жалуется на невыплату или задержку с выплатой жалования, страховщик проводит расследование и, при необходимости, производит выплату работникам.