Английский - русский
Перевод слова Worker
Вариант перевода Работник

Примеры в контексте "Worker - Работник"

Примеры: Worker - Работник
That is my new maintenance worker Nate, Это Нэйт, мой новый работник.
Reinforcing this provision, it has likewise has ruled that an undocumented foreign worker has the right to bring legal proceedings, as regularly occurs, to secure his or her employment entitlements. В развитие этого постановления Верховный суд также установил, что не имеющий документов иностранный работник имеет право в обычном порядке обращаться с исками в судебные органы и требовать причитающееся ему вознаграждение за работу.
Notwithstanding subsection (1), a worker shall have the right to strike where: Несмотря на положения пункта 1, работник имеет право на забастовку в случаях, когда:
Throughout the Law to designate employees the notion worker is used, which is defined in Article 1 as any person employed under the law, by an employer, including trainees and apprentices. Для обозначения трудящихся в законе применяется термин "работник", который в статье 1 определяется как любое лицо, работающее на работодателя на законных основаниях, включая стажеров и учеников.
This report notes the criteria used in the afore-mentioned CEB "draft report", according to which the fact that a worker is subject to the SRRs of his/her organization makes him/her a staff member. В настоящем докладе отмечены критерии, использованные в вышеупомянутом "проекте доклада" КСР, в соответствии с которыми тот факт, что работник подпадает под действие ППП своей организации, делает его/ее штатным сотрудником.
If the worker does not implement the norm due to reasons beyond his/her control, the difference between the basic salaries are added to the wages for accomplished work. Если работник не выполнил норму по независящим от него причинам, разница между базовой зарплатой и зарплатой за выполненную работу компенсируется.
This implies that every worker in both public and private sector employment is entitled maternity and paternity leave and has the right not to be dismissed during those leave. Таким образом, каждый работник в государственном и в частном секторе имеет право на материнский или отцовский отпуск при рождении ребенка и право не быть уволенным с работы во время такого отпуска.
Pursuant to article 22 (23), the worker had the right to be paid in accordance with those criteria. В соответствии со статьей 22(23) работник имеет право получать заработную плату в соответствии с этими критериями.
The aggrieved worker may terminate the employment contract prematurely without notice or payment in lieu and lodge claims at LD for statutory and contractual entitlements against the employer. Пострадавший работник может досрочно прекратить действие трудового договора без уведомления или компенсации и подать жалобу на работодателя в ДТ с целью получения причитающихся выплат, предусмотренных законом и договором.
Ramona Constantin, a community worker at the Big Life Company, told her story as a Roma woman from Romania who had immigrated to the United Kingdom in search of better opportunities for herself and her child. Рамона Константин, работник патронажа из компании "Большая жизнь", рассказала о своей судьбе рома из Румынии, которая иммигрировала в Соединенное Королевство в поисках новых возможностей для себя и своего ребенка.
You are no more American diplomat than I am comrade worker in Lada factory! Вы - американский дипломат не более, чем я работник ВАЗа.
The older the worker, the greater the tax advantage enjoyed. Чем старше работник, тем больше его налоговая льгота;
5.2 The author explains that, under Spanish legislation, a worker must have contributed to the social security scheme for at least 15 years to have the right to a retirement pension. 5.2 Автор поясняет, что в соответствии с испанским законодательством работник должен производить отчисления на социальное обеспечение на протяжении не менее 15 лет для целей получения права на пенсию по старости.
4.3 While article 48 of the Constitution, which was invoked by the author, guarantees the right to security of employment, it also points out that a worker can be dismissed for just cause provided in the law and duly proven. 4.3 Что касается статьи 48 Конституции, на которую ссылается автор, то она в самом деле предусматривает право на гарантию занятости, однако содержит также положение о том, что работник может быть уволен на веских основаниях, установленных в законе и удостоверенных надлежащим образом.
A former Advanta worker (Terry Diebold) acquired the device as part of a lot during Advanta's 2009 bankruptcy auction. Бывший работник Advanta, Терри Диболд, приобрел устройство как часть лота во время аукциона по банкротству Advanta в 2009 году.
In a post in April raccontai the unique undertaking a Japanese worker, Shuhei Ogawara, that more of seven sticks gathered in the cafeteria of the factory was built a delightful canoe 4 meters long and weighing 30 kilograms. В должность в апреле raccontai уникальным предприятием японский работник, Shuhei Ogawara, что большинство семей палочки собрались в столовой своего завода была построена восхитительный каноэ 4 метров в длину и весом 30 килограммов.
Honored Artist of Russia (2002), Honored worker of consumer services of the population of the Russian Federation (1987). Заслуженный деятель искусств Российской Федерации (2002), заслуженный работник бытового обслуживания населения Российской Федерации (1987).
In 1883 the Health Insurance Act was passed, which entitled workers to health insurance; the worker paid two-thirds and the employer one-third of the premiums. В 1883 году был издан Закон об обязательном больничном страховании, предусматривающий право работников на страхование здоровья; при этом работник платил 2/3, а работодатель 1/3 денежной суммы.
On February 23, 1260, Guido Speziale, son of Giovanni, a worker on the cathedral Santa Maria Maggiore, was elected to oversee the building of the tower. 23 февраля 1260 года Гвидо Спешале, сын Джованни, работник собора Санта-Мария-Маджоре, был избран для наблюдения за строительством башни.
The law-abiding citizen becomes thief and bandit because of the hunger, worker becomes beggar, the believer ceases to be fasted and aristocrat goes to the market to sell the trousers. Из-за голода законопослушный гражданин становится вором и бандитом, работник становится попрошайкой, верующий прекращает поститься, аристократ отправляется на рынок торговать.
The Mende word for "slave" is closer to "worker". В языке Мэндэ нет слова "раб" - только "работник".
Moreover, because of the complex rules that govern the level of Social Security benefits, the older worker who pays this payroll tax is likely to receive no extra benefits. Более того, из-за сложных правил, по которым исчисляются льготы социального страхования, работник пожилого возраста, который платит этот налог, имеет все шансы не получить вообще никаких дополнительных льгот.
The car was out on the main road, not the driveway, so the worker didn't think much of it until he discovered the bodies. Нет, автомобиль ехал по главной дороге, работник не придал этому особого значения, пока не обнаружил тела.
The worker of the future will be more like Iron Man than the Charlie Chaplin of "Modern Times." Работник будущего будет более напоминать Железного человека, чем Чарли Чаплина в фильме «Современность».
If the worker in station three decides to leave and go to the bathroom, it has no impact on the productivity of the other nine workers. Если работник на станции Nº3 решит отойти в туалет, это никак не повлияет на производительность 9 остальных.