Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Вердикт

Примеры в контексте "Verdict - Вердикт"

Примеры: Verdict - Вердикт
The first trafficking verdict was passed in 2006. Первый вердикт по делу о торговле людьми был вынесен в 2006 году.
I understand we have a verdict. Я так понимаю, что у нас есть вердикт.
Therefore, our verdict is not guilty. Таким образом, наш вердикт: "Не виновен".
Slap my client with a million-dollar verdict. Вот что... навесьте на моего клиента миллионный вердикт.
The verdict and sentence were confirmed, on appeal, by the Belarus Military Court on 5 October 2004. По итогам апелляции вердикт и приговор суда были оставлены в силе Военным судом Республики Беларусь 5 октября 2004 года.
The Libyan House of Representatives, in its statement, rejected the verdict due to the following reasons. В своем заявлении Палата представителя Ливии отвергла этот вердикт по следующим основаниям.
The Court of Appeal sat with a jury, which replied positively to all questions put to it, and approved the verdict. Апелляционный суд создал жюри присяжных, которое положительно ответило на все заданные ему вопросы и утвердило вердикт.
The verdict broadened the interpretation of earlier verdicts. Данный вердикт расширил толкование ранее вынесенных вердиктов.
After three days of deliberation, the not-guilty verdict was returned this morning. После трёх дней обсуждения, вердикт невиновности был возвращен этим утром.
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict. Стараясь сохранять объективность, мы изучили все доказательства... и вынесли окончательный вердикт.
Innocence isn't a verdict, Mr. Graham, but "not guilty" is. Невиновность не вердикт, мистер Грэм, а вот отсутствие вины - да.
Few people know that verdict was overturned in the sequel. Всего несколько людей знают что этот вердикт был отменен в сиквеле.
Gentlemen. We have a verdict. Джентльмены... у нас есть вердикт.
At the end of this case... the only verdict that you can render will be not guilty. В конце заседания... единственный вердикт, который вы сможете вынести, будет "невиновен".
Please state your verdict for the courtroom. Пожалуйста, огласите суду ваш вердикт.
The verdict might just depend on your willingness to help her. Вердикт может зависеть от вашей готовности помочь ей.
I'm getting word that a verdict has just been read. Мне как раз сообщают, что вердикт только что зачитали.
Judge Wright will be e-mailing her verdict within the hour. Судья Райт пришлет свой вердикт по электронке в течении часа.
Accordingly, there can be only one just verdict - guilty. Согласно сказанному, может быть лишь один справедливый вердикт: Виновен.
And your jury's verdict dictates the course of our trial. И тогда вердикт ваших присяжных повлияет на решение нашего дела.
And give a true verdict according to the evidence. И вынести справедливый вердикт в соответствии с представленными доказательствами.
My verdict: a small but significant tear in her right rotator cuff. Мой вердикт: небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса.
And therefore, I'm issuing a verdict right now against Ms. Jasper. И тогда я прямо сейчас вынесу вердикт мисс Джеспер.
And as custom dictates, three judges will render a verdict. И согласно традициям, трое судей вынесут вердикт.
Tomorrow I shall have my verdict and I shall be free. Завтра я получу вердикт и буду свободен.