Then you better hope the jury returns a verdict of guilty without this girl's testimony, because we don't have it. |
Тогда вам лучше надеяться, что присяжные вынесут вердикт "виновен" без показаний девушки, потому что их у нас нет. |
How did you feel about the verdict? |
Да, а как вы себя чувствуете после того, Как поменяли вердикт? |
If that verdict had gone the other way, this city would have burned to the ground. |
Если бы мы вынесли другой вердикт, то этот город бы спалили дотла. |
Jury signaled they could have a verdict. |
Присяжные только что сказали, что вынесут вердикт. |
At least, Mr Murray says it will "make the verdict unsafe". |
По крайней мере, мистер Мюррей говорит, что это "поставит вердикт под сомнение". |
When the attorney appeared the next day, the jury was ready to deliver a verdict without receiving an answer to the request for clarification. |
Когда адвокат появился на следующий день, жюри было готово вынести свой вердикт, не получив ответа на свою просьбу о разъяснении. |
The insurers applied to the Earl of Mansfield to have the previous verdict set aside and for the case to be tried again. |
Страховщики подали апелляцию графу Мэнсфилду, чтобы отменить предыдущий вердикт и снова рассмотреть дело в суде. |
Established singers are allowed to use playback in this phase, while newcomers must sing live in order to receive a verdict by the jury. |
Известным певцам разрешено использовать фонограмму в этой стадии, в то время как новички должны петь вживую для того, чтобы получить вердикт жюри. |
Hickok was acquitted, a verdict that was not popular with the public. |
Хикок оправдан, хотя вердикт не понравился многим людям. |
The jury found the defendants guilty, but the judge set aside the verdict and granted a new trial. |
Жюри присяжных проголосовало за виновность подсудимых, но судья отменил вердикт и назначил новый суд. |
Anoufriev, on the contrary, having heard the judge's verdict, fell on the bench and wept. |
Ануфриев, напротив, услышав вердикт судьи, упал на скамью и зарыдал. |
Los Angeles Mayor Tom Bradley said, The jury's verdict will not blind us to what we saw on that videotape. |
Мэр Лос-Анджелеса Том Брэдли заявил: «Вердикт присяжных не скроет от нас того, что мы видели на той видеоплёнке. |
The Washington Times also gave a positive verdict, stating: This is one of the funniest games we've ever seen. |
Также вынесла позитивный вердикт и газета The Washington Times: «Это одна из забавнейших игр, которые мы когда-либо видели. |
As you can see, the verdict was hailed as a victory by their supporters who have now calmed down. |
Как вы можете видеть, вердикт был назван победой, теми кто стоял за свободу Полетт. |
Berlusconi's worries, instead, have more to do with a possible criminal verdict by the Constitutional Court on corruption charges, and a related ban from public office. |
Вместо этого, куда сильнее Берлускони беспокоит возможный уголовный вердикт Конституционного Суда по обвинениям в коррупции и связанный с ним запрет занимать государственные должности. |
So a fair verdict would be that the FSB has done no more and no less than what its political masters have been prepared to allow it to do. |
Справедливым будет такой вердикт: FSB сделал не больше и не меньше, чем его политические хозяева были готовы позволить ему сделать. |
Estrada remains adored by the masses, but so far the public's reaction to the verdict has been nonviolent and almost subdued. |
Эстрада пользуется популярностью среди масс, но пока что общественная реакция на вердикт была неагрессивной и почти что пассивной. |
So, what's the verdict on Richter-Mullis? |
Ну и, каков вердикт по «Ричер-Малс»? |
So, what's the verdict, boys? |
Итак, каков вердикт, ребята? |
And when it was time to announce the verdict, it seemed as though the whole world stood still. |
Когда пришло время произнести вердикт, казалось, что замер весь мир. |
In 2005, a proposal was made in the University of Chicago Law Review to introduce the not proven verdict into the United States. |
В 2005 году в Университете Чикаго появились предложения внести подобный вердикт в уголовное право США. |
He filed a lawsuit at the court of Emperor Friedrich III (Frederick III), whose verdict of 1453 declared the confederation illegal. |
Он начал тяжбу в суде при дворе императора Фридриха III, который вынес вердикт, объявляющий Союз незаконным. |
The jury began deliberating Saturday afternoon and announced it had a verdict at ten the next morning, while many residents of Decatur were in church. |
Коллегия присяжных начала совещаться в субботу утром и объявила, что вынесла вердикт, на следующее утро в десять часов, в то время как многие жители Декейтера находились в церкви. |
There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. |
Даже присяжные берут паузу, вынося вердикт. |
So, what's the verdict, man? |
Так, каков твой вердикт, мужик? |