No matter what your verdict may be, ladies and gentlemen of the jury, there are no winners in this sad case, only losers. |
Какой бы вердикт ни огласили, дамы и господа присяжные- в этом печальном деле нет победителей, а только проигравшие. |
But on December 7, the Voronezh Regional Court delivered a verdict, according to which Osipenko was found guilty and did not deserve leniency. |
Но 7 декабря в Воронежском областном суде присяжными заседателями вынесен вердикт, согласно которому Сергей Осипенко признан виновным и не заслуживает снисхождения. |
In England, Wales and Northern Ireland, if the jury cannot reach a unanimous verdict, the judge may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than two dissentients. |
В Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, если присяжные не пришли к единогласному вердикту, то судья может посоветовать им вынести вердикт большинства при том условии, что в обычной коллегии присяжных, состоящей из 12 человек, противоположное мнение высказали не более двух присяжных. |
One direct consequence of such efforts was, in particular, the verdict handed down by the European Court of Human Rights against Vladimir Kononov, a citizen of the Russian Federation and veteran of the Great Patriotic War, a verdict which provoked public outrage. |
Прямым следствием такого рода усилий стал, в частности, шокировавший общественность вердикт Европейского Суда по правам человека по делу ветерана Великой Отечественной войны гражданина Российской Федерации В.М.Кононова. |
There was no verdict in the U.S. v. Mahoney. |
По этому делу вердикт не был вынесен. |
The fact that the accused is a priest under holy orders... should not influence your verdict one way or the other. |
Тот факт, что обвиняемый является священником и принадлежит к церкви, ни коим образом не должен повлиять на ваш вердикт. |
But voters' verdict on their governments was more or less identical: things went wrong on your watch, so out you go. |
Вердикт избирателей в отношении властей был везде более или менее одинаковым: всё пошло не так, пока вы были на вахте, поэтому уходите. |
Charles's well-known verdict... does not do justice to the homely virtues and unfailing good-humour of his staid and trustworthy character. |
Известный вердикт Карла... не справедлив к домашним добродетелям и неизменно хорошему предрасположению его степенного и надежного характера». |
It took the jurors four hours to reach a verdict, which resulted in Birns's acquittal. |
Судье потребовалось 4 месяца, чтобы вынести вердикт, который не предусматривал каких-либо решений в пользу жителей Банабы. |
I charge you to keep your duties steadfastly in mind and as upright citizens, to render a just and true verdict. |
Я поручаю вам выполнять свои обязанности, сохраняя твердость духа и гражданскую сознательность, и вынести справедливый и верный вердикт. |
7 with a "not-guilty" verdict at first instance; |
по семи делам судами первой инстанции был вынесен вердикт о невиновности; |
Although the Bijeljina Military Court on 13 October 1995 annulled that verdict and ordered a retrial, he is still in detention with no date set for a retrial. |
Несмотря на то, что 13 октября 1995 года военный суд Биелины аннулировал этот вердикт и постановил провести повторное судебное разбирательство, г-н Мемович по-прежнему содержится под стражей, а дата повторного разбирательства не назначена. |
1 with a "not-guilty" verdict on appeal; |
по одному делу в результате его рассмотрения в апелляционном порядке был вынесен вердикт о невиновности; |
The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. |
Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного. |
You know, you just avoid all the scribble on all of the pages and you just head straight to the verdict. |
Избегая пометок на полях, стремишься к концу - посмотреть вердикт. |
Using a tactic to position Grace as a hostile witness, Endler gets the judge to inform the jury not to let their bias or prejudices interfere with their verdict. |
Используя тактику, чтобы вызвать Грейс как свидетеля, Эндлеру удается уговорить судью и присяжных не допустить их предрассудкам вмешаться в вердикт. |
In March 1764, Wentworth released a statement to the effect that the resolution of jurisdictional dispute required a royal verdict, which he was certain would be made in his favor. |
В марте 1764 года Вентворт издал постановление, гласящее, что для разрешения спора о юрисдикции требуется королевский вердикт. |
Qualified specialists were fired and replaced then by casual people from the street who did not have even an economic education», - such is his verdict. |
Профессиональных специалистов тогда разогнали, а вместо них набрали с улицы случайных людей, не имеющих даже экономического образования , - таков его вердикт. |
I don't have the years of experience needed To recognize the traps and tricks that can sway a verdict. |
У меня нет необходимого опыта и досконального знания всех лазеек в законах, которые помогли бы повлиять на ваш вердикт. |
Their defiance of the Sanhedrin, who could not have been more definitive in their verdict when they said... |
Они плюют на Синедрион, который не мог бы вынести вердикт яснее, когда было сказано... |
See, after Ms. Barrett pled guilty and completed the community service, the D.A.'s office never entered e verdict. |
Видите ли, после того как мисс Бэррет признала себя виновной и отбыла наказание в виде общественных работ, офис окружного прокурора так никогда и не выдвинул свой вердикт. |
Whether the trial of the case is open or not, the final verdict will be handed down in a court attended by the public. |
Однако независимо от того, было ли судебное разбирательство открытым или нет, окончательный вердикт по делу оглашается в суде в присутствии общественности. |
The jury gave their verdict based on the evidence - nothing else. |
От присяжных требовалось рассмотреть доказательства и вынести вердикт: доказано/не доказано. |
1 with a "guilty" verdict at cassation. |
по одному делу был вынесен в кассационном порядке вердикт о виновности. |
In Cardassia, the verdict is always known before the trial begins and it's always the same. |
На Кардассии вердикт неизменен и известен еще до начала суда. |