Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Вердикт

Примеры в контексте "Verdict - Вердикт"

Примеры: Verdict - Вердикт
Of course, the verdict is not definitive. Конечно, вердикт не окончательный.
They have a verdict. У них есть вердикт.
What kind of verdict is that? Что это за вердикт?
Its verdict is always final. Ее вердикт всегда последний.
What, so, what's the verdict? Итак, каков вердикт?
Jurymen, consider your verdict. Присяжные, обсудите вердикт.
Scat The verdict's still out. Вердикт пока еще не работает.
Anyway, moving on to me, what's the verdict? И какой же твой вердикт?
Has the jury reached its verdict? Присяжные готовы вынести вердикт?
Would the foreman read the verdict? Старшина может огласить вердикт?
Are you agreed upon a verdict? Вы вынесли единогласный вердикт?
So what's the verdict? Ну и каков же ваш вердикт?
What's your verdict then? Каков ваш вердикт, мистер Бьюкэнан?
Give me a verdict, Duck. Твой вердикт, Дак.
Please read the verdict out loud. Пожалуйста, огласите вердикт суду.
Your Honor, we have reached a verdict. Ваша Честь, мы вынесли вердикт
Jury gave the right verdict. Жюри отдали правильный вердикт.
What is your verdict? Каков же ваш вердикт?
So... what's the verdict? Ну... каков вердикт?
I got my verdict anyway. Я получила свой вердикт.
The verdict must be in. Должно быть, вердикт пришел.
And what was Kettlebaum's verdict? И каков был вердикт Кеттельбаума?
Well, the verdict was misadventure. Вердикт был "смерть в результате несчастного случая".
The civil aviation investigation reached a balanced but inconclusive verdict on limited material. По результатам расследования, проведенного ведомством гражданской авиации, был вынесен сбалансированный, но не дающий окончательного ответа вердикт, основывавшийся на ограниченном материале.
Your honor, we are unable to reach a unanimous verdict in this matter. Ваша честь, мы не смогли вынести единогласный вердикт.