Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Verdict - Решение"

Примеры: Verdict - Решение
A verdict is expected in September 2011. Ожидается, что решение по этому делу будет вынесено в сентябре 2011 года.
This verdict was subsequently upheld by the Supreme Court. Впоследствии Верховный суд оставил это решение в силе.
If a lawyer was not present throughout the trial, the verdict would be declared null and void. В случае если адвокат не присутствует с начала судебного процесса, вынесенное решение будет объявлено недействительным.
The prosecution in court is conducted by the Prosecutor General and the court's verdict is final. Обвинение в суде осуществляет Генеральный прокурор, и решение этого суда является окончательным.
It announced that the verdict would be made public on 11 December 2012. Суд объявил, что его решение будет оглашено 11 декабря 2012 года.
No verdict had been passed as of the writing of this report. На момент подготовки настоящего доклада решение не было вынесено.
So I am, therefore, directing a verdict in favor of the defense. Вследствие всего это я выношу решение в пользу защиты.
Well, go and consider your verdict carefully. Поэтому идите и очень внимательно взвесьте ваше решение.
This verdict makes me upset to the bone. Это решение расстраивает меня до мозга костей.
She retires to consider her verdict. Она удаляется, чтобы обдумать свое решение.
Tribunal verdict, please, darling. Дорогуша, пожалуйста, решение суда.
I would urge you to continue trying to reach a unanimous verdict. Я хотела бы призвать вас к попытке найти единое решение.
Simbiotel Limited shall consider claims and sentence a verdict within 15 work days. СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД рассматривает претензии и выносит решение в течение 15 рабочих дней.
Once the jury starts deliberating, the verdict stands. Как только присяжные начнут совещаться, решение неизменно.
We've found a verdict, sir. Мы уже приняли решение, сэр.
I have received a note that the jury has arrived at a verdict. Меня известили, что присяжные приняли решение.
The foreman will pass the verdict to the bailiff. Руководитель коллегии присяжных передает решение приставу.
The International Court of Justice has just issued its verdict in the Portugal v. Australia. case concerning East Timor. Международный Суд только что вынес решение в отношении иска Португалии против Австралии по делу Восточного Тимора.
And I am choosing to ignore this verdict. И я буду игнорировать это решение.
Definite acquittal is the best but I can't influence that kind of verdict. Но на такого рода решение я повлиять не могу.
He appealed against the verdict, but the court of appeal confirmed it. Осужденный обжаловал это решение в апелляционном порядке, однако апелляционный суд подтвердил приговор.
This verdict upheld the supremacy of the certification procedure over domestic law. Это решение подтвердило верховенство процедуры аттестации над внутренним законодательством.
The verdict was seen by many as a "victory of social prejudice over the rule of law". Многие специалисты рассматривали это решение как "победу социальных предрассудков над нормами права" 26/.
The verdict was said to be under appeal. Сообщается, что это решение обжаловано.
The Liberian people have at long last freely chosen their leaders, and their verdict was respected. Либерийский народ, наконец, свободно избрал своих лидеров, и его решение получило признание.