We can win with the verdict. |
И я думаю, мы можем выиграть приговор. |
Your job is to justify the verdict. |
Так что вывернитесь так, чтобы оправдать этот приговор. |
This time, the Supreme Court upheld the verdict. |
Тогда Верховный суд подтвердил вынесенный приговор. |
The execution of the verdict is only based on the request of the family of the deceased. |
Выносимый приговор основывается сугубо на ходатайстве семьи убитого. |
A verdict has yet to be announced in the case. |
Приговор по этому делу еще не вынесен. |
He will remain in Pristina until the Tribunal announces its verdict, expected in October. |
Он будет находиться в Приштине до оглашения Трибуналом приговор, вероятно, в октябре текущего года. |
The first verdict was appealed by the defendants and the prosecutor. |
Первый приговор был обжалован как подсудимыми, так и обвинителем. |
The verdict is expected to be announced during the last week of April. |
Ожидается, что приговор будет вынесен в ходе последней недели апреля. |
However, the appeals court upheld the original verdict. |
Однако апелляционный суд подтвердил первоначальный приговор. |
Even if court cases are held behind closed doors, the verdict is made public. |
Даже в случае его закрытого разбирательства приговор предается гласности. |
One verdict became final in June 2014. |
Один приговор в июне 2014 года стал окончательным. |
The prosecution indicts the accused for such acts, and the court gives a verdict. |
Сторона обвинения предъявляет виновному обвинение в совершении данного деяния и суд выносит свой приговор. |
Soon thereafter, the lawyer reportedly filed an appeal of the verdict, which was subsequently denied by the military court in Uzbekistan. |
Вскоре после этого адвокат, как сообщается, подал апелляцию на приговор, которая впоследствии была отклонена Военным судом Узбекистана. |
His lawyer appealed the verdict before the Baku Appeal Court. |
Его адвокат опротестовал приговор в Бакинском апелляционном суде. |
The court delivered its verdict on 2 July 2013, leading to the aforementioned sentences. |
Суд вынес 2 июля 2013 года приговор, на основании которого были определены вышеупомянутые наказания. |
The nine convicted suspects appealed the verdict, and the case was still pending during the reporting period. |
Эти девять осужденных обжаловали этот приговор, и в течение отчетного периода рассмотрение этого дела еще не закончилось. |
The verdict was passed behind closed doors. |
Приговор был оглашен за закрытыми дверями. |
Two appeals have reportedly been filed against the verdict. |
Согласно сообщению, на приговор было подано две апелляционных жалобы. |
The verdict is then overturned or amended, or referred to the appropriate bodies for implementation. |
Затем приговор отменяется или изменяется или передается в соответствующие органы для исполнения. |
You know the charge screams louder than the verdict. |
Ты прекрасно знаешь заряд кричит громче, чем приговор. |
Your verdict should reflect that the defendant's act of self-defense was the will of destiny. |
Ваш приговор должен учитывать, что необходимая оборона обвиняемого, явилась результатом судьбы. |
Today Stockholm's District Court announced the verdict in the trial against the so called Sandhamn League. |
Сегодня Стокгольмский окружной суд огласил приговор по делу над так называемой Сандхамнской Лиги. |
Yes, but it is the voted verdict. |
Да, но это приговор, принятый голосованием. |
This verdict is final, without appeal. |
Этот приговор окончательный и обжалованию не подлежит. |
I think Angela's jury just reached a verdict. |
Я думаю суд только что вынес приговор Анжеле. |