Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Вынесения

Примеры в контексте "Verdict - Вынесения"

Примеры: Verdict - Вынесения
According to information received by the Committee, judges were under strong pressure to hand down the verdict desired by the authorities in some cases. Согласно информации, полученной Комитетом, на судей оказывается большое давление с целью вынесения желательных для властей решений по определенным делам.
The convicted prisoners can also appeal against the judgement within 10 days of the court verdict. Осужденные могут обжаловать решение суда в течение 10 дней после его вынесения.
Evidence given during the trial shall be used in assessing the verdict. Доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства, должны быть использованы в качестве основания для вынесения решения.
They were provisionally released after almost one year in pre-trial detention, pending the verdict. Они были условно досрочно освобождены после почти годичного содержания в следственном изоляторе до вынесения приговора.
After the verdict of the court of first instance was handed down, it was appealed. После вынесения вердикта судом первой инстанции это решение было обжаловано.
I'm sequestering the jury until this case is finished and you've delivered your verdict. Я изолирую присяжных до завершения процесса и вынесения приговора.
State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict. Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда.
Ladies and gentlemen, you will retire for your verdict. Дамы и господа, удалитесь для вынесения приговора.
After the verdict, let's be sure to make eye contact. После вынесения приговора давайте посмотрим друг другу в глаза.
The jury will now retire to reach a verdict. Прошу присяжных удалиться для вынесения вердикта.
This woman hung herself over the verdict. Эта женщина повесилась после вынесения приговора.
You have the right to say anything you want after the verdict. У вас есть право говорить всё, что вы считаете нужным после вынесения приговора.
If the court does not sentence a period of incarceration, the supervision begins immediately after the verdict is given. Если суд не приговаривает обвиняемого к лишению свободы на определенный срок, то надзор за ним устанавливается сразу после вынесения приговора.
The court had ruled that the verdict had no legal basis and demonstrated a misconception of men's power over women. Суд постановил, что для вынесения такого вердикта не было никакого юридического основания и было продемонстрировано искаженное понимание якобы преимущественной власти мужчин над женщинами.
After the final verdict was rendered, they moved to Brazil to get away from the scandal. После вынесения вердикта они сбежали от скандала в Бразилию.
The day after the verdict, another lawyer was killed. На следующий день после вынесения приговора был убит ещё один адвокат.
Court is adjourned until the jury reaches a verdict. Объявляется перерыв до вынесения вердикта присяжными заседателями.
The jury is never called upon to explain the reasons which lie behind a verdict. Присяжные не обязаны отчитываться в причинах вынесения своего вердикта.
At 3 PM we will recess to determine the verdict. В 15 часов мы соберемся для вынесения решения.
The board will entertain motions before delivering its verdict. До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
He'll be in jail until the verdict. Он будет в тюрьме до вынесения вердикта.
I talked to them after the verdict. Я разговаривала с ними после вынесения решения.
Over and above any verdict, that is the essential purpose of the right to justice. Таково, помимо вынесения судебного решения, основное предназначение права на восстановление справедливости.
Following five public hearings, the Court adjourned the trial on 22 December 2006 to consider the verdict. После пяти открытых слушаний суд объявил перерыв до 22 декабря 2006 года для вынесения приговора.
Their appeals with the Supreme Court have been pending since the issuance of the verdict. После вынесения приговора они направили в Верховный суд апелляции, рассмотрение которых еще не завершено.