Английский - русский
Перевод слова Verdict
Вариант перевода Вердикт

Примеры в контексте "Verdict - Вердикт"

Примеры: Verdict - Вердикт
Explosion of joy that this verdict had come back this way. Взрыв радости оттого, что вердикт был так вынесен.
However you decide, your verdict must be unanimous. В любом случае вердикт должен быть единодушным.
We have nothing to gain or lose by... by our verdict. Нам лично наш вердикт ничего не дает.
The jury foreman, Eugene Bailey, handed the handwritten verdict to Judge Horton. Старшина присяжных Джин Бейли вручил написанный от руки вердикт судье Хортону.
"I remember the day when the verdict was read," Lyman says. "Я помню день, когда был зачитан вердикт", - говорит Лайман.
It was 16 days before the jury reached a verdict. Присяжные вынесли вердикт через шестнадцать дней.
You know, in my entire legal career, to this day, that verdict was the hardest to swallow. За всю мою юридическую карьеру этот вердикт сложнее всего переварить.
Right before the verdict was read. Прям перед тем как зачитали вердикт.
We are charged with delivering a verdict based on evidence. Мы должны вынести вердикт, основываясь на уликах.
I just received the verdict, and I find myself making a very difficult decision. Я получил вердикт присяжных, и мне пришлось принять очень сложное решение.
We heard the verdict was already bought. Ходят слухи, что судейский вердикт уже куплен.
Lawyers are always confident before the verdict. Адвокаты всегда уверены, пока не вынесут вердикт.
I remember when the verdict came in. Я помню, как огласили вердикт.
She doesn't care what the verdict is. Ей не важно, каким будет вердикт.
In the interests of transparency, I will ask each juror in turn for his or her verdict. В интересах прозрачности, Я спрошу каждого присяжного заседателя в свою очередь Огласить свой вердикт.
'With dinner served, we carried on trying to reach a verdict. 'Накрыв на стол, мы продолжили попытки вынести вердикт.
In a few minutes, the verdict will be read. Через несколько минут будет зачитан вердикт.
The judge's verdict was of "instant death" ... by random accident. Вердикт коронера был "мгновенная смерть"... из-за несчастного случая.
No matter what the verdict is, I want to say this now. Не важно какой будет вердикт, я хочу сказать.
The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft. Вердикт суда - виновен в использовании колдовства.
One year later, the families of Elizabeth and Jessica - were in court to hear the verdict. Год спустя семьи Элизабет и Джессики присутствовали на суде, где огласили вердикт.
I'll be there for the verdict. Я там буду, когда огласят вердикт.
Your honours, you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage. Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
The jury has notified the judge that they've reached a verdict. Присяжные сообщают судье, что они вынесли свой вердикт.
In 2002, the Coroner's Court examining the case reached an open verdict. В 2002 году Коронерский суд, рассматривавший данное дело, вынес вердикт, оставляющий вопрос открытым.