| I couldn't share it with you. | Потому что я не мог разделить это с тобой. |
| Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens. | И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя. |
| Maggie wonders if she will share their fate. | Разгневанный отец заявляет, что она может разделить его участь. |
| The greatest adventure is having someone share it with you. | Величайшее приключение, это иметь кого-то, с кем можно его разделить. |
| I can't share your amusement, Miss Lane. | Я не могу разделить ваше веселье, мисс Лэйн. |
| According to her three of your erstwhile colleagues no longer share that happy condition. | По ее словам трое твоих старых товарищей не могут больше разделить того же счастья. |
| I coudn't share that. I adore you. | Это единственное, что я не смог бы с тобой разделить. |
| An adventure that we could share, my friend. | Приключением, которое мы можем разделить, мой друг. |
| Even if I cannot share it. | Даже если я не могу разделить ее. |
| We will share the moment alone. | Чтобы разделить это мгновение с тобой. |
| I'm... afraid... I must go and share the sufferings of our brethren. | Я... боюсь... что должен пойти разделить страдания наших братьев. |
| It's so good of you to come and share your happiness with us. | Очень приятно, что вы пришли разделить с нами вашу радость. |
| No, we should share our bonuses. | Нет, мы должны разделить бонусы. |
| Loya's the one that gave us the ultimatum - share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. | Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование. |
| Now you're here, maybe we can share the crown a little. | И раз уж ты здесь, может, нам стоит немного разделить корону. |
| As the official species, we must share President Zarb's concern. | Как официальные представители, мы должны разделить озабоченность президента Зарба. |
| Well, you two can share the upstairs guest room. | Что ж, вы можете разделить гостевую комнату наверху. |
| Either swear unwavering loyalty to Hydra right now for all time... or share Fury's fate. | Либо поклясться в непоколебимой преданности Гидре с этого времени и навсегда, либо разделить судьбу Фьюри. |
| Your world must not share the same fate as Cybertron. | Ваш мир не должен разделить участь Сайбертрона. |
| I can't share your indignation. | Я не могу разделить вашего негодования. |
| If any of them were good, I'd share 'em with you. | Если таковы имеются, было бы хорошо разделить их с вами. |
| This woman tried to help him escape justice, therefore she must share his fate. | Эта женщина пыталась помочь ему избежать справедливости, поэтому она должна разделить его судьбу. |
| Let me share some of the food with you. | Позвольте разделить с вами немного пищи. |
| And all I want to do is share it with you. | И всё, чего я хочу, это разделить их с тобой. |
| You may share the bed of my son Seth. | А ты можешь разделить ложе с моим сыном Сифом. |