| Let you guys share in the pie. | Разделить с вами свой кусок пирога. |
| Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. | Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами. |
| This could all be something you guys share in. | Это будет нечто, что вы сможете разделить с нами. |
| Okay, maybe I can convince one of my guys to split his share. | Хорошо, может я смогу уговорить одного парня разделить доли. |
| Let me share some of the food with you. | Позвольте разделить с вами немного пищи. |
| Resources are limited, and we must all share the burden. | Ресурсы ограничены, и мы все должны разделить бремя расходов. |
| The world community should share the burdens involved in operating an international criminal court as well as its benefits. | Мировое сообщество должно разделить бремя, связанное с деятельностью Международного уголовного суда, а также связанные с этим преимущества. |
| The buyer should therefore share some of the liability for the losses due to its failure to perform inspections of the flanges. | Поэтому покупатель должен разделить часть ответственности за убытки, понесенные в результате непроведения им проверки фланцевых профилей КМКПТ). |
| The international community must share responsibility for maintaining Afghan refugees in Pakistan. | Международное сообщество должно разделить обязанности по оказанию поддержки афганским беженцам в Пакистане. |
| Maybe they should just share so we don't have to... | Может, разделить так, чтобы... |
| That's why kittens can't share the same ball of yarn. | Именно поэтому котята не могут разделить тот же самый шар пряжи. |
| That's not the only organ he wants to... share with you. | Он с тобой хочет разделить не только орган... |
| There's so much I want to tell you and share with you. | Я столько хотела бы рассказать тебе и разделить с тобой. |
| I'll share her with you. I don't mind. | Я не прочь разделить ее с тобой. |
| Well, let's just say you and I could share a substantial profit. | Что ж, скажу проще: ты и я могли бы разделить существенную прибыль. |
| Gaudet said we could share it between us. | Годе сказал, что мы можем его разделить. |
| I thought we could share this experience. | Я думала, мы можем разделить этот опыт. |
| Yes. So together we can share in its power. | Вместе мы сможем разделить его мощь. |
| And you should share it with Morgan. | И ты должен разделить его с Морган. |
| I'm the only person on earth you can share this with. | Я единственный человек на Земле с которым ты можешь это разделить. |
| Our delegation, however, does not share those fatalistic views. | Наша делегация, однако, не согласна разделить фаталистические настроения. |
| We are aware of our own responsibilities; however, we must share them. | Мы осознаем, что на нас лежит серьезная ответственность, но нам необходимо с кем-то ее разделить. |
| There are unique moments when two people share the deep sorrow of existence. | Бывают моменты, когда людям необходимо разделить тяготы бытия на двоих. |
| If you have nothing to eat, you could share my meals. | Вам нечего есть - можете разделить со мной трапезу. |
| It's that couple who let us share their cabana that week in key west. | Это та пара, которые позволили нам разделить с ними их домик на берегу на той неделе на западе. |