Let you guys share in the pie. |
Разделить с вами свой кусок пирога. |
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. |
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами. |
This could all be something you guys share in. |
Это будет нечто, что вы сможете разделить с нами. |
Okay, maybe I can convince one of my guys to split his share. |
Хорошо, может я смогу уговорить одного парня разделить доли. |
Let me share some of the food with you. |
Позвольте разделить с вами немного пищи. |
Resources are limited, and we must all share the burden. |
Ресурсы ограничены, и мы все должны разделить бремя расходов. |
The world community should share the burdens involved in operating an international criminal court as well as its benefits. |
Мировое сообщество должно разделить бремя, связанное с деятельностью Международного уголовного суда, а также связанные с этим преимущества. |
The buyer should therefore share some of the liability for the losses due to its failure to perform inspections of the flanges. |
Поэтому покупатель должен разделить часть ответственности за убытки, понесенные в результате непроведения им проверки фланцевых профилей КМКПТ). |
The international community must share responsibility for maintaining Afghan refugees in Pakistan. |
Международное сообщество должно разделить обязанности по оказанию поддержки афганским беженцам в Пакистане. |
Maybe they should just share so we don't have to... |
Может, разделить так, чтобы... |
That's why kittens can't share the same ball of yarn. |
Именно поэтому котята не могут разделить тот же самый шар пряжи. |
That's not the only organ he wants to... share with you. |
Он с тобой хочет разделить не только орган... |
There's so much I want to tell you and share with you. |
Я столько хотела бы рассказать тебе и разделить с тобой. |
I'll share her with you. I don't mind. |
Я не прочь разделить ее с тобой. |
Well, let's just say you and I could share a substantial profit. |
Что ж, скажу проще: ты и я могли бы разделить существенную прибыль. |
Gaudet said we could share it between us. |
Годе сказал, что мы можем его разделить. |
I thought we could share this experience. |
Я думала, мы можем разделить этот опыт. |
Yes. So together we can share in its power. |
Вместе мы сможем разделить его мощь. |
And you should share it with Morgan. |
И ты должен разделить его с Морган. |
I'm the only person on earth you can share this with. |
Я единственный человек на Земле с которым ты можешь это разделить. |
Our delegation, however, does not share those fatalistic views. |
Наша делегация, однако, не согласна разделить фаталистические настроения. |
We are aware of our own responsibilities; however, we must share them. |
Мы осознаем, что на нас лежит серьезная ответственность, но нам необходимо с кем-то ее разделить. |
There are unique moments when two people share the deep sorrow of existence. |
Бывают моменты, когда людям необходимо разделить тяготы бытия на двоих. |
If you have nothing to eat, you could share my meals. |
Вам нечего есть - можете разделить со мной трапезу. |
It's that couple who let us share their cabana that week in key west. |
Это та пара, которые позволили нам разделить с ними их домик на берегу на той неделе на западе. |