| You can share the dining room with those officers... | Вы можете разделить столовую с теми офицерами, которые... |
| Nothing in the world is any good unless you can share it. | Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить. |
| And this way... you could share it with me. | А так ты можешь разделить его со мной. |
| She cannot share it with you. | Она не может разделить его с тобой. |
| The secretariat will continue pursuing synergies with other ECE MEAs, United Nations agencies and other partners in order to maintain a satisfactory number of activities and share implementation costs. | Секретариат будет и впредь добиваться синергизма с органами других МПС ЕЭК, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими партнерами, с тем чтобы сохранить на удовлетворительном уровне число проводимых мероприятий и разделить с ними расходы, связанные с имплементационной деятельностью. |
| In the hopes that you will share it in the coming days, | В надеждах на то, что ты поможешь разделить в приближающиеся дни. |
| If it's somethin' we can share | Если это что-то, то мы можем разделить, |
| Why not share it with me? | Почему бы не разделить её со мной? |
| To join with you and share all things to come | Чтобы соединиться с тобой и разделить все грядущее. |
| We want you to think about moving in with us so we can share parenting, households, everything. | Мы хотим чтобы ты подумала о совместном проживании, так мы сможем разделить родительские обязанности, быт, всё остальное. |
| share this food... and replenish our bodies with... nutrients. | Разделить эту пищу и наполнить наши тела питательными веществами |
| I thought... we could share a dream. | Я думал, мы сможем разделить с ней мечты |
| What, two men can't share dessert? | Что, двое мужчин не могут разделить десерт? |
| Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory. | Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу. |
| how you cannot share death with the dead. | но ты не можешь разделить смерть с покойниками. |
| The fear of today is that the museum might share the same fate. | Многие озабочены тем, что музей может разделить печальную участь этих животных. |
| Do you think I can share it? | Думаешь, мне стоит разделить их между всеми? |
| You can share in the success... or you can suffer. | Разделить с нами успех... или страдать. |
| Would you share the rights and duties? | Разделить со мной права и обязанности? |
| They enjoy the fun of planned activities in which they and their parent or guardian can share a common goal. | Они радуются всяческим совместным занятиям, в которых... они могли бы разделить общую цель с родителем или опекуном. |
| And I just wish that I could share it all with you. | Хотела бы я разделить все это с тобой. |
| Once again, I would like to state that we share the views of the Special Envoys on that subject. | Я вновь хотел бы разделить те оценки, которые были сегодня изложены в этой связи уважаемыми специальными посланниками. |
| This is also where donors share in UNHCR's accountability, both to the people of our concern and to run an efficient organization. | Таким образом, доноры также могут разделить с УВКБ ответственность за работу в интересах людей, проблемами которых мы занимаемся, и за обеспечение эффективности Организации. |
| Our experience in the IFRC leads us to conclude that Governments should share our deep concerns about the exclusion and stigmatization many migrants face in their host countries. | Исходя из своего опыта, МФККП пришла к выводу о том, что правительства должны разделить нашу глубокую озабоченность по поводу изоляции и остракизма, которым подвергаются многие мигранты в принимающих их странах. |
| Based on the above, at this stage of the investigation, the Government reported that it could not share the concerns expressed in the Special Representative's letter. | Основываясь на вышесказанном, правительство сообщило, что на данной стадии расследования оно не может разделить озабоченности, содержащиеся в письме Специального представителя. |