I do not share this missing with you or anyone. |
Мне не разделить эту грусть с тобой или кем-то еще. |
Now I can finally share my truth with you. |
Теперь я могу наконец разделить свою правду с тобой. |
Never to fall in love, raise a family, share your life with someone. |
Никогда по-настоящему не влюбиться, не завести семью, не разделить свою жизнь с кем-то. |
The Republic of Austria therefore cannot share the Committee's concern that this policy may be "stigmatizing and discriminatory". |
В этой связи Австрийская Республика не может разделить обеспокоенность Комитета в отношении того, что подобная политика может быть "стигматизирующей и дискриминационной". |
This is a responsibility that the Governments of the most powerful countries must share with the major economic actors in the world. |
Эту ответственность правительства наиболее развитых стран должны разделить с руководством крупнейших корпораций. |
It is great to have them share this moment with us. |
Это замечательно, что они смогли разделить с нами этот момент. |
They might then sell the boat and share the proceeds. |
Затем они могли продать лодку и разделить выручку. |
All of my success would mean nothing if I couldn't share it with you. |
Весь мой успех ничего не будет значить если я не смогу разделить его с тобой. |
I am not greedy, let's share with all. |
Я не жадничаю, просто хотел разделить на всех. |
It's not a road you guys can share with me. |
Вы не можете разделить со мной этот путь. |
I'd rather share it with someone. |
Я предпочел бы разделить это с кем-то. |
I am flooded with feelings that I can't share, so I write. |
Меня наполняют эмоции, которые я не могу разделить, поэтому я пишу. |
The Tibetans, by contrast, can share this feeling only to the extent that they become fully Chinese. |
И наоборот, тибетцы могут разделить это чувство только при условии, что они станут полностью китайцами. |
Welcome them as family, and share with them her many blessings. |
Принять их в семью, и разделить с ними ее благосостояние. |
I don't think I can share my time with him with you. |
Не думаю, что могу разделить время между вами. |
We can share this one And start to get a sense of what makes a good story. |
Мы можем разделить это и начать, чтобы получилось ощущение, как создается хорошая история. |
All right, he can share my bed. |
Все нормально, он может разделить со мной кровать. |
He destroyed his own beloved... rather than let a mediocrity... share in the smallest part of his glory. |
Он уничтожил своего избранника... чтобы не позволить посредственности... разделить хоть малую толику его славы. |
I would share in good fortune, of course. |
Конечно, я бы хотел разделить плоды своей удачи. |
But later Hugh demanded his parents share power with him, and rebelled against his father in 1025. |
Позднее Гуго Магнус потребовал разделить власть с ним и восстал против своего отца в 1025 году. |
She's someone I could share my life with. |
Она тот, с кем бы я мог разделить свою жизнь. |
Just letting you all share in the joys of my last trip to Carlsbad Caverns. |
Просто позволяю вам всем разделить радость от моего предыдущего путешествия в Карлсбадские пещеры. |
He'll just have to wait his turn, share one of your graves. |
Ему придется подождать очереди, разделить с кем-нибудь из вас могилу. |
She'd rather go down there... and share the sweet taste of defeat. |
И лучше бы ей скорее спуститься и разделить сладкий вкус поражения. |
You need to know yourself before you can share your life with anyone. |
Прежде чем разделить с кем-то свою жизнь, познай саму себя. |