Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регламентационных

Примеры в контексте "Regulatory - Регламентационных"

Примеры: Regulatory - Регламентационных
It also conducted workshops throughout Central America to strengthen regulatory mechanisms for enforcement. Соединенные Штаты также устраивали в разных точках Центральной Америки практикумы, посвященные усилению регламентационных механизмов, призванных обеспечить исполнение действующих правил.
Develop and implement necessary regulatory instruments. З. Разработка и осуществление необходимых регламентационных документов.
It bears responsibility also for a wide array of regulatory and managerial tasks. Они также отвечают за выполнение широкого круга регламентационных и управленческих задач.
The DGD is based on the regulatory action identified in the notifications. ДСПР основан на регламентационных постановлениях, указанных в уведомлениях.
This means that the logic of the reasoning to take regulatory action for a substance or formulation should be clear. Это означает, что логика оснований для регламентационных мер в отношении вещества или соединения должна быть ясной.
Decision RC-5/2 had also requested the Secretariat to prepare guidelines to assist parties in preparing notifications of final regulatory action. Кроме того, в решении РК5/2 содержится обращенная к секретариату просьба подготовить руководящие принципы для содействия Сторонам при подготовке уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.
No further information on the Japanese final regulatory action had been provided, however. Однако при этом никакой дополнительной информации о принятых Японией окончательных регламентационных постановлениях предоставлено не было.
The need to address existing legal or regulatory and implementation gaps within the jurisdictional framework established by the Convention was highlighted by several delegations. Несколько делегаций указали на необходимость рассмотрения вопроса о существующих правовых или регламентационных и имплементационных пробелов в рамках юрисдикционной основы, установленной Конвенцией.
The Secretariat also developed a web portal for online completion of the form for notification of final regulatory action. Кроме того, секретариат разработал веб-портал для заполнения в режиме онлайн формы уведомления об окончательных регламентационных постановлениях.
These orders have a range of effects, particularly on maintaining or enhancing regulatory and enforcement authorities. Эти указы дали определенную отдачу, особенно в плане поддержания и укрепления регламентационных и правоприменительных мер.
During the reporting period, the secretariat received a total of 290 notifications of final regulatory action from 16 Parties. В отчетный период секретариат получил в общей сложности 290 уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях от 16 Сторон.
Environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. Вопрос об экологических последствиях не является существенным с точки зрения оценки риска, используемой для обоснования регламентационных постановлений.
Parties must inform the Secretariat of the legislative, regulatory and administrative measure that they have taken to implement the Protocol. Стороны обязаны информировать секретариат о всех законодательных, регламентационных и административных мерах, принимаемых ими с целью осуществления Протокола.
Providing information on regulatory status of parathion in Romania Предоставляется информация о регламентационных положениях, касающихся паратиона в Румынии.
Several stressed the need for meaningful public participation in regulatory processes, including the involvement of women. Ряд представителей подчеркнули необходимость конструктивного участия общественности в осуществлении регламентационных процессов, включая вопросы привлечения женщин.
The first step in that process is the formation of several state and entity regulatory agencies. Первым шагом в этом процессе является учреждение отдельных регламентационных учреждений на уровне государства и Образований.
Informal transfers of funds or assets are an activity that takes place outside official circuits and regulatory procedures. Неофициальные переводы денежных средств или ценностей представляют собой операции, совершаемые за рамками официальных механизмов и регламентационных процедур.
Efforts to reform the financial regulatory authorities continued. По-прежнему предпринимались усилия по реформированию финансовых регламентационных органов.
The commercial information is organized under the same headings as the regulatory data in order to facilitate easy reference. Коммерческая информация в целях облегчения поиска приводится под теми же рубриками, что и данные о регламентационных мерах.
The Charter of National Unity was not accompanied by any legal or regulatory sanctions, but had primacy over the law. Хартия национального единства не предусматривает каких-либо юридических или регламентационных санкций и обладает внеправовой ценностью.
The MAST database of UNCTAD would seem of key importance in assisting in the identification of regulatory obstacles. Ключевую роль в выявлении регламентационных препятствий, как представляется, призвана сыграть база данных МАСТ, созданная ЮНКТАД.
WHO regularly provides explanatory comments on pharmaceutical products to provide a context for certain regulatory actions. ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по фармацевтическим препаратам с целью создания основы для принятия определенных регламентационных мер.
As such, it is a valuable source of information for Governments in considering the scope for their eventual regulatory actions. Как таковой он является ценным источником информации для правительств при рассмотрении вопроса о сфере применения их возможных регламентационных мер.
The development of adequate human resources capability, including training for decision-making on regulatory measures and improved access to information, is essential. Исключительно важно поэтому создать достаточный потенциал в области людских ресурсов, включая профессиональную подготовку по вопросам принятия решений в отношении регламентационных мер и улучшения доступа к информации.
Secondly, there is an urgent need to separate regulatory and operational functions. Во-вторых, налицо настоятельная необходимость разделения регламентационных и оперативных функций.