Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регламентационных

Примеры в контексте "Regulatory - Регламентационных"

Примеры: Regulatory - Регламентационных
The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. Поощрение внедрения экологически чистых и эффективных технологий на основе регламентационных мер и экономических стимулов способствует достижению двух основных целей.
The result was a solid new report which received good acceptance from the industry and the regulatory agencies. В результате был подготовлен новый содержательный доклад, который получил положительную оценку со стороны промышленности и регламентационных органов.
The facilitation role includes providing a stable political climate, market-friendly regulatory policies, a consistent and fair legal framework and streamlined government functions. Функция содействия предусматривает создание стабильного политического климата, принятие регламентационных мер, благоприятных для рынка, создание последовательной и справедливой правовой базы и рационализацию государственных функций.
The Secretariat also circulated information relating to the domestic regulatory actions of two Parties through PIC Circulars XXVI and XXVII, as requested. Секретариат также распространил информацию, касающуюся внутренних регламентационных постановлений двух Сторон, с помощью циркуляров по ПОС XXVI и XXVII, в соответствии с полученной просьбой.
Two developed country Parties have not submitted any notifications of final regulatory action during this period. Две Стороны - развитые страны в этот период не представили каких-либо уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.
South Africa shared the commitment of other nations to undertake legal, regulatory and institutional reforms for the effective management of water resources. Южная Африка разделяет приверженность других государств проведению правовых, регламентационных и институциональных реформ в целях обеспечения эффективного управления водными ресурсами.
The Committee considered the three main scenarios concerning the ability of countries to provide risk evaluations in support of final regulatory actions. Комитет рассмотрел три главных сценария относительно способности стран дать оценку рисков в обоснование окончательных регламентационных постановлений.
Officials from national and regional regulatory authorities in the UN/ECE region Должностные лица из национальных и региональных регламентационных органов в регионе ЕЭК ООН.
He also reminded Governments of their obligation to notify regulatory actions and decisions regarding future imports of products covered by the interim PIC procedure. Он также напомнил правительствам об их обязательстве уведомлять о регламентационных постановлениях и решениях, касающихся будущих импортных поставок продуктов, охватываемых временной процедурой ПОС.
Factors discussed include how to define the relevant market and how to improve merger control without creating additional regulatory barriers at high cost. Были обсуждены такие вопросы, как методы определения соответствующего рынка и способы улучшения контроля за слияниями без создания дополнительных регламентационных барьеров, оборачивающихся высокими издержками.
UNDP is exposed to a broad range of environmental, financial, operational, programmatic, organizational, political, regulatory and strategic risks. ПРООН сталкивается с множеством экологических, финансовых, оперативных, программных, организационных, политических, регламентационных и стратегических рисков.
The HGC will work with other bodies in the regulatory and advisory framework for human genetics. КГЧ будет осуществлять сотрудничество с другими органами в установлении регламентационных и консультативных рамок в области генетики человека.
On the issue of information related to national regulatory actions taken on pharmaceutical products, WHO regularly provides explanatory comments. ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах, принятых в отношении фармацевтических продуктов.
Designated national authorities are invited to submit focused summaries of the information used in support of regulatory actions when providing supporting documentation for review by the Chemical Review Committee. Назначенным национальным органам предлагается направлять целевые резюме информации, используемой в обоснование регламентационных постановлений, при представлении подтверждающей документации для изучения Комитетом по рассмотрению химических веществ.
This section should provide a brief statement or summary of the final regulatory actions and the reasons for the action taken. В этом разделе приводится краткое изложение или резюме окончательных регламентационных постановлений и аргументов в пользу их принятия.
Ocean fisheries continue to be stressed despite the large number of regulatory agreements in place. Продолжается истощение рыбных промысловых районов Мирового океана, несмотря на наличие большого количества регламентационных соглашений.
He noted that the Interim Chemical Review Committee had agreed that focused summaries were complementary to the process of reviewing regulatory actions and would facilitate its work. Как он отметил, Временный комитет по рассмотрению химических веществ пришел к выводу о том, что целевые резюме являются вспомогательным элементом процесса проведения анализа регламентационных постановлений и будут содействовать этой работе.
Alternatives for many of the uses are known, though often not tested and certified to a level acceptable to regulatory authorities. Альтернативы многим видам применения известны, хотя зачастую не апробированы и не сертифицированы до уровня, приемлемого для регламентационных органов.
Ensure regulatory compliance by screening out unsuitable wastes; а) обеспечить соблюдение регламентационных требований путем отсева непригодных отходов;
There was a clear increase in the number of submissions of import responses and of notifications of final regulatory action. Произошло очевидное увеличение количества представленных ответов в отношении импорта и уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.
Need for assistance in evaluating risks and taking regulatory decisions; с) необходимость оказания помощи в области оценки риска и принятия регламентационных решений;
Further action was required to increase the capacities of those countries to submit notifications of final regulatory actions and to provide import responses. Для расширения потенциала таких стран по представлению уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях и представления ответов об импорте необходимы дальнейшие действия.
Notifications of final regulatory action constitute a key element in the successful operation of the Convention. Уведомления об окончательных регламентационных постановлениях представляют собой ключевой элемент успешного функционирования Конвенции.
No final regulatory action relating to pesticide uses have been notified. Отсутствуют уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, касающихся использования в качестве пестицидов.
Many delegations emphasized the need to address illegal, unreported and unregulated fishing more generally, including by implementing practical regulatory measures to improve enforcement capacity. Многие делегации подчеркнули необходимость более общего подхода к проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, в том числе за счет осуществления практических регламентационных мер для совершенствования правоприменительного потенциала.