Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регламентационных

Примеры в контексте "Regulatory - Регламентационных"

Примеры: Regulatory - Регламентационных
On the second issue raised by the member from India, the Chair said that there was no question of two regulatory actions. По второму вопросу, поднятому членом Комитета от Индии, Председатель заявила о том, что речь не идет о двух регламентационных постановлениях.
The Committee noted that the final regulatory action in the Sahelian countries was not based on concerns about intentional misuse of endosulfan, but on concerns from registered label uses. Комитет отметил, что основанием для принятия окончательных регламентационных постановлений в сахелианских странах была не озабоченность в связи с преднамеренным неправильным использованием эндосульфана, а беспокойство по поводу зарегистрированных форм его использования согласно предписаниям производителей.
It is listed on the basis of the final regulatory actions taken by the European Community, Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal to ban endosulfan as a pesticide. Он включен в перечень ввиду принятия окончательных регламентационных постановлений Европейским сообществом, Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Гамбией, Мали, Мавританией, Нигером и Сенегалом о запрещении применения эндосульфана в качестве пестицида.
If the objective of the Convention is to be achieved, parties must have the capacity to provide import responses and notifications of final regulatory action for chemicals listed under the Convention. Для достижения этой цели Конвенции Стороны должны быть в состоянии представлять ответы, касающиеся импорта, и уведомления об окончательных регламентационных постановлениях по химическим веществам, включенным в Конвенцию.
Relationship between the objectives and strategies for increasing import responses and notifications of final regulatory action based on implementation of capacity-building and increased awareness of industrial chemicals Связь между целями и стратегиями, направленными на увеличение количества ответов, касающихся импорта, и уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях на основе укрепления потенциала и повышения осведомленности о промышленных химических веществах
It provides information on the chemical formulas, Harmonized System codes, trade names and uses of the chemicals, in addition to the reasons for regulatory action. В ней приводится информация о химических формулах, о кодах Согласованной системы, торговых наименованиях и видах применения химических веществ, помимо изложения тех причин, которые лежат в основе принятия регламентационных постановлений.
Recognizing the concerns raised at the fourth meeting of the Conference of the Parties regarding the low number of notifications of final regulatory actions submitted by parties, признавая обеспокоенность, выраженную на четвертом совещании Конференции Сторон относительно низкого числа уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, представленных Сторонами,
To consider the experience gained by parties in submitting notifications of final regulatory action on hazardous industrial chemicals and pesticides pursuant to Article 5 of the Convention; а) рассмотреть опыт, приобретенный Сторонами в области представления уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, касающихся опасных промышленных химических веществ и пестицидов в соответствии со статьей 5 Конвенции;
One possible reason for this was that the definitions of "banned" and "severely restricted" chemicals found in the Convention might not accord with the types of regulatory decisions that were being taken at the national level by parties. Одной возможной причиной является несоответствие содержащихся в Конвенции определений понятий "запрещенных" и "строго ограниченных" химических веществ видам регламентационных решений, которые принимаются Сторонами на национальном уровне.
There are problems in interpreting the term "severely restricted" when a number of regulatory decisions have been made over an extended period of time, resulting in a gradual reduction and/or eventual phase-out of the production and/or use of older pesticides. Ь) возникают трудности в толковании понятия "строго ограниченные" в тех случаях, когда в течение длительного периода времени был принят ряд регламентационных решений, в результате чего происходит постепенное сокращение и/или в конечном итоге поэтапное прекращение производства и/или применения более старых пестицидов.
In this regard, the President and many other national stakeholders called for measures to ensure the effective functioning of the regulatory bodies, notably the National Press Council (CNP) and the recently established High Authority for Audio-visual Communication (HACA). В этой связи президент и многие другие национальные заинтересованные стороны призвали принять меры по обеспечению эффективного функционирования регламентационных органов, в частности Национального совета журналистов (НСЖ) и недавно созданного Верховного управления по вопросам аудиовизуального вещания (ВУНВ).
A similar approach is taken with regard to other non-economic import or export barriers, such as prohibitions or restrictions, regulatory barriers, licensing or registration requirements and the furnishing of guarantees. Аналогичный подход применяется в отношении ввозных или вывозных барьеров иного, неэкономического характера, например запретов или ограничений, регламентационных барьеров, требований о лицензировании или регистрации, а также предоставления гарантий.
An assessment of existing definitions indicated that different approaches have been chosen for different functions (e.g. military operations, ERW clearance, national moratoria on use; etc.) but they are not all intended or appropriate for international regulatory purposes. Как показала оценка существующих определений, применительно к разным функциям (например, военные операции, обезвреживание ВПВ, национальные моратории на применение и т.д.) были избраны разные подходы, но не все они предназначены или подходят для международных регламентационных целей.
Reviewing national legislative, regulatory and administrative means and complementary measures used to implement the Convention, including their continued relevance in light of scientific and technological developments; обзор национальных законодательных, регламентационных и административных средств и дополнительных мер, используемых в целях осуществления Конвенции, включая их сохраняющуюся значимость в свете научно-технологических достижений;
Accordingly, particularly in developed countries, actions to support banking systems should not distinguish between domestic and foreign-owned institutions, nor should credit be diverted to domestic borrowers through subsidies or inappropriate regulatory incentives. Поэтому меры по поддержке банковской системы, особенно в развитых странах, не должны устанавливать разный режим для национальных и иностранных институтов или перенаправлять кредиты отечественным заемщикам с помощью субсидий или неподобающих регламентационных стимулов.
Notify Secretariat upon entry into force of final regulatory actions in effect at that time (art. 5.2) При вступлении в силу уведомить секретариат о действующих в это время окончательных регламентационных постановлениях (п. 2 ст. 5)
Preparation of the PIC Circular, and also the management of submissions of import responses and notifications of final regulatory actions, is contingent on an up-to-date database, requiring ongoing maintenance and updating. Непременным условием подготовки Циркуляра по ПОС, а также организации процесса представления ответов, касающихся импорта, и уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях является наличие актуальной базы данных, нуждающейся в постоянном обслуживании и обновлении.
As of June 2008, there are, therefore, data spanning almost 10 years regarding the implementation of the key obligations of the Convention, including notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. Таким образом, на июнь 2008 года мы имеем данные, охватывающие почти десятилетний период, которые касаются выполнения основных обязательств по Конвенции, включая уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, особо опасные пестицидные составы и ответы по импорту.
The first three discuss the key operational elements of the Convention set out in Articles 5, 6, and 10, regarding notifications of final regulatory action, proposals for severely hazardous pesticide formulations and import responses. В первых трех рассматриваются основные функциональные элементы Конвенции, изложенные в статьях 5, 6 и 10, которые касаются уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, предложений в отношении особо опасных пестицидных составов и ответов, касающихся импорта.
At the 2008 meeting of the Working Group, divergent views were expressed on whether there was a regulatory or governance gap and, if so, how it should be addressed. На совещании Рабочей группы в 2008 году прозвучали разноречивые мнения по вопросу о том, нет ли пробелов в распорядительских или регламентационных режимах, а если они есть, то как такие пробелы восполнять.
As noted above Parties are required to notify all final regulatory actions when the Convention enters into force for them, although they are not obliged to resubmit notifications submitted under the interim PIC procedure or prior to 1998. Как отмечалось выше, Стороны должны уведомлять обо всех окончательных регламентационных постановлениях во время вступления Конвенции в силу для них, хотя они не обязаны повторно представлять уведомления, представленные в соответствии с временной процедурой ПОС или до 1998 года.
Where the notifications of final regulatory actions and proposals for severely hazardous pesticide formulations are found to be complete (i.e., they meet the information requirements of the Convention), the Secretariat prepares and publishes summaries of these in the PIC Circular. Если уведомления об окончательных регламентационных постановлениях и предложения, касающиеся особо опасных пестицидных составов, оказываются полными (т.е. соответствуют требованиям Конвенции, предъявляемым к информации), секретариат подготавливает и публикует их резюме в Циркуляре ПОС.
In order to better understand the trends in import responses and notifications of final regulatory actions as quantitative indicators of the effectiveness of the technical assistance activities under the Convention data for the period 2007 - 2008 have been reviewed by the Secretariat. Для более глубокого понимания тенденций, касающихся ответов по импорту и уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях в качестве количественных показателей эффективности осуществления мероприятий по оказанию технической помощи в рамках Конвенции, секретариат проанализировал данные за период 20072008 годов.
Other meetings under this category will assist Parties with the preparation of final regulatory action notifications and provide assistance for Parties that wish to review their chemicals listings under the Convention. Другие совещания в рамках этой категории будут содействовать Сторонам в подготовке уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях и обеспечат содействие Сторонам, которые желают пересмотреть свои перечни химических веществ в рамках Конвенции.
The meetings provide an opportunity to review basic obligations under the Convention, such as the provision of import responses and submission of notifications of final regulatory action. Совещания предоставляют возможность провести обзор основных обязательств в рамках Конвенции, таких как: представление ответов, касающихся предстоящего импорта, а также представление уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.