| This is something I call the 50-20 paradox. | Это то, что я называю «Парадокс 50-20». |
| This chap is determined to create a paradox. | Этот парень намерен во чтобы то ни стало создать парадокс. |
| The paradox is that this was no victory for economics. | Парадокс заключается в том, что это вовсе не стало победой для экономики. |
| Thomas Aquinas asserts that the paradox arises from a misunderstanding of omnipotence. | Другие, как Фома Аквинский, утверждали, что парадокс является результатом неправильного понимания всемогущества. |
| A similar paradox arose in the process of joining WTO. | Аналогичный парадокс возникает и в том, что касается процесса вступления в ВТО. |
| Three trends, described in paragraphs 171 to 173, illustrate this paradox. | Этот парадокс иллюстрируют три тенденции, описанные в пунктах 171 - 173. |
| Yet increased efficiency can reduce the price of energy, encouraging still greater use (a phenomenon known as the Jevons paradox). | Вместе с тем возросшая эффективность может снизить цену энергоресурсов, тем самым способствуя увеличению их потребления (явление, известное как «парадокс Джевонса»). |
| But it is the paradox of an increasingly interdependent world that this requires deepening the cooperation between States. | Но в этом и состоит парадокс, присущий все более взаимозависимому миру, который требует углубления сотрудничества между государствами. |
| That's the paradox of Ayrton Senna, isn't it. | Это парадокс Айртона Сенны, не так ли. |
| You're both the same person, that's a paradox. | Вы - один и тот же человек, а это парадокс. |
| The most important thing is to understand her, understand the paradox. | Самое важное в понимании женщин - это понять парадокс. |
| But at the heart of this supremely rational mathematical theory, there was a paradox. | Но в основе этой крайне рациональной математической теории, был парадокс. |
| Well, it's like Billy had said earlier - there's a paradox. | Как Билли говорил раньше - это парадокс. |
| I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is. | Я тонко намекаю на парадокс вопроса человеку в маске о том, кто он. |
| 45 years ago, an enigma gave a paradox a very special hug. | 45 лет назад загадка породила парадокс особенного объятия. |
| If we try and prevent the future from happening, we create a paradox. | И если мы попытаемся предотвратить случившееся, мы создадим парадокс. |
| Rory, Amy, we've created a massive paradox and the TARDIS hates it. | Рори, Эми, мы создали огромный парадокс, и ТАРДИС это жутко не нравится. |
| The paradox is - it's very bad. | Парадокс это... это очень плохо. |
| Think about a certain obvious paradox. | Подумайте, здесь есть совершенно очевидный парадокс. |
| And therein lies the paradox of insanity and the great peril of our profession. | В этом и заключается парадокс безумия и огромный риск нашей профессии. |
| It is relevant to acknowledge a paradox related to the size of the companies and inclusive innovation. | Следует отметить парадокс, связанный с размером компаний и инклюзивной инновационной деятельностью. |
| It's about embracing the paradox. | Смысл в том, чтобы принять парадокс, |
| Freddie Lounds thinks the two of you are a paradox. | Фредди ЛАундс считает, что парадокс - это вы двое. |
| I'd find such an unusual paradox of tremendous appeal terribly stimulating if I were a sleuth. | Я бы нашла этот парадокс необычайно притягательным и ужасно заманчивым, будь я сыщиком. |
| Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. | Неплохой такой парадокс Гаррисон хочет вам подарить, мистер Аллен. |