Английский - русский
Перевод слова Paradox
Вариант перевода Парадокс

Примеры в контексте "Paradox - Парадокс"

Примеры: Paradox - Парадокс
Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed. Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется.
Maybe that's the paradox: constraints don't constrain, they allow perfect freedom. Может, в этом и парадокс: ограничения не ограничивают, они дают полную свободу.
You'll explain that paradox, I know. Вы объясните этот парадокс, я знаю.
It's a philosophical paradox... like a tree falling in the forest with no one around to hear it. Это философский парадокс, как, например, деревья падают в лесу и некому это услышать.
Travelling through time with ourselves could create a paradox exponentially larger than the one we have already created. Путешествие во времени с самим собой может сделать парадокс ещё большим, чем мы имеем сейчас.
I must become immortal before the paradox reaches me. Прежде чем парадокс достигнет меня, я должен стать бессмертным.
But we stopped the paradox in 1975. Но мы же предотвратили парадокс в 1975.
Look, the Tall Man is the only one who knows how to stop the final paradox. Оглобля единственный, кто знает, как остановить последний парадокс.
A paradox so powerful, it destroys the fabric of time... Настолько мощный парадокс разрушит материю времени...
We can survive the one from 1944, but this last paradox will bleed us out. Мы можем пережить парадокс 44-го, но последний станет для нас концом.
But if you succeed and stop the paradox, time will shift and undo all the destruction that has occurred here. Но если вам удастся предотвратить парадокс, время изменится, и все возникшие разрушения исчезнут.
One last mission to stop the paradox. Последняя миссия, чтобы предотвратить парадокс.
But then we have another paradox that we're dealing with these days. Но возникает другой парадокс, с которым мы имеем дело сегодня.
Wittgenstein's paradox concerning finite rules. Парадокс Виттгенштайна, касательно конечных правил.
What we know is, at the heart of innovation is a paradox. Известно, что в основе инноваций лежит парадокс.
An incongruence, a paradox that nobody else sees molecular mechanics, the ether, light, space... Несовпадение, парадокс, которого никто не видит, молекулярная механика, эфир, свет, космос...
But apparently, this is a strange paradox of life. Но по-видимому, это странный парадокс жизни.
You can't, it would create a temporal paradox. Никак. И это создаст временной парадокс.
The Messengers... went back in time to paradox Primaries. Посланники... отправились в прошлое, чтобы создать парадокс из первостепенных.
We go back, do whatever we can to locate the Primary before the remaining Messengers can paradox. В прошлом мы должны любой ценой найти первостепенного до того, как Посланники смогут создать парадокс.
Matter from different realities occupying the same space can create a paradox. Материя из разных реальностей, находящаяся в одном пространстве, может вызвать парадокс.
That's a paradox right there. Вот такой тут у нас парадокс.
It should give you a head start on the Messengers, and enough time to find the Primary and prevent the paradox. Это должно дать вам преимущество перед Посланниками. Хватит времени, чтобы найти первостепенного и предотвратить парадокс.
If we do create a paradox, the results could be less than desirable. Если мы создадим парадокс, последствия будут нежелательными.
Actually, a series of givens, which, when factored together, create a paradox. Точнее несколько фактов, которые вместе создают парадокс.