Английский - русский
Перевод слова Paradox
Вариант перевода Парадокс

Примеры в контексте "Paradox - Парадокс"

Примеры: Paradox - Парадокс
The paradox of wealth is that such resources, rather than meeting the needs of society, serve to prolong bloody conflict. Парадокс богатства состоит в том, что такие ресурсы способствуют не удовлетворению потребностей общества, а продолжению кровопролитных конфликтов.
There is also a fundamental paradox inherent in peace-building. Кроме того, миростроительству присущ фундаментальный парадокс.
The paradox is that private investment completely disregards the market when it comes to the social sector. Парадокс заключается в том, что когда речь заходит о социальном секторе, то частные инвесторы полностью игнорируют запросы рынка.
And that paradox is now affecting even the core. И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
The paradox here is that Chávez's earlier example may provide the solution to today's standoff. Парадокс заключается в том, что пример, который Чавез подал ранее, может стать прообразом решения сегодняшней тупиковой ситуации.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone. Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
The paradox of American power is that the strongest country since the days of Rome cannot achieve its objectives acting alone. Парадокс американской силы заключается в том, что сильнейшая страна со времён Рима не может достичь своих целей, действуя обособленно.
Aggravated poverty, hunger and malnutrition are a paradox of our times. Обострение нищеты, голод и недоедание - это парадокс нашего времени.
The paradox may, however, be superficial. Однако этот парадокс является, возможно, кажущимся.
There is a paradox in that the countries needing reforms most are the ones with the weakest capacities. Парадокс заключается в том, что в тех странах, которые больше всего нуждаются в реформах, потенциал для их осуществления наиболее слаб.
In concluding, the discussant referred to the paradox of preferences in the context of the current trade negotiations. В заключение участник обсуждения обратил внимание на парадокс, связанный с системой преференций, в контексте нынешних торговых переговоров.
This paradox is known as the "energy efficiency gap". Этот парадокс известен как "разрыв в энергоэффективности".
That inherent paradox in our global discourse on peace and development must be resolved to address the inequities and disparities so prevalent in our world. Этот внутренний парадокс в наших глобальных обсуждениях по вопросам мира и развития необходимо разрешить, с тем чтобы устранить неравенство и диспропорции, царящие в нашем мире.
Indeed, this paradox does not exist only in respect of laws. И действительно, этот парадокс не существует только в отношении законодательства.
Some migrant workers' programmes have understood this paradox. Некоторые программы для трудовых мигрантов осознали этот парадокс.
It was also observed that many of the resource-rich countries were among the poorest, which was a paradox. Был отмечен и такой парадокс - многие богатые ресурсами страны числятся среди наибеднейших стран.
This represents the whole paradox of our country. В этом заключается весь парадокс нашей страны.
The paradox of the crisis is that there is sufficient food today to feed every human being on the planet. Парадокс кризиса состоит в том, что сегодня существует достаточно продовольствия для того, чтобы накормить всех людей нашей планеты.
Otherwise, a global Keynesian paradox of thrift will cause the global economy to operate below capacity. В противном случае кейнсианский парадокс сбережений приведет к тому, что глобальная экономика будет работать не на полную мощность.
ICRW's President presented a paper on Women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. Президент МНИЦЖ представила доклад, озаглавленный «Женщины, девочки и ВИЧ: парадокс пониженного риска и повышенной уязвимости».
If Rory got out, it would create a paradox. Если Рори выберется, он создаст парадокс.
But to create a paradox like that takes almost unimaginable power. Но чтобы создать такой парадокс нужна невообразимая сила.
The paradox kills the Angels, tell me I'm wrong. А парадокс убивает Ангелов, скажи, если я не прав.
You collapsed the timeline, the paradox worked, we all pinged back where we belong. Вы разрушили временную линию, сработал парадокс, мы все вернулись на своё место.
Not even a paradox can hold you back. Даже временной парадокс не удержит вас.