Английский - русский
Перевод слова Paradox
Вариант перевода Парадокс

Примеры в контексте "Paradox - Парадокс"

Примеры: Paradox - Парадокс
Following the popularization of the paradox by Gardner it has been presented and discussed in various forms. С тех пор, как парадокс Гарднера снискал популярность, он широко обсуждался, были придуманы различные формы второго вопроса.
Positive sides of wine consumption would long stay in the shadow if it were not «French paradox» discovered by Americans in the 1991. Положительные стороны потребления вина еще долго оставались бы в тени, если бы не обнаруженный американцами в 1991 году «французский парадокс».
Olbers' paradox was formulated by Kepler in the 17th century, long before Olbers was born. Парадокс Ольберса был сформулирован Кеплером в 17 веке, задолго до рождения Ольберса.
Lindley's paradox is a counterintuitive situation in statistics in which the Bayesian and frequentist approaches to a hypothesis testing problem give different results for certain choices of the prior distribution. Парадокс Линдли - это контринтуитивная ситуация в статистике, при которой байесовский и частотный подходы к задаче проверки гипотез дают различные результаты при определённых выборах априорного распределения.
Is this what happens when you do a big paradox? Именно это случается, когда создаешь большой парадокс?
The second paradox is that monetary expansion may be largely ineffective in the country that undertakes it, but can generate large negative externalities on others. Второй парадокс заключается в том, что увеличение денежной массы в основном неэффективно в стране, которая ее увеличивает, но может оказать большое негативное влияние на другие страны.
The three largest member states - Britain, France, and Germany - have tended to respond to this paradox by pursuing closer trilateral cooperation. Три крупнейших члена ЕС - Великобритания, Франция и Германия - имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
The great paradox is that if the rise of identity politics continues, governments will be even less able to address the problems that are fueling it. Парадокс в том, что если подъем политики идентичности продолжится, возможности властей справиться с проблемами, которые подпитывают этот рост, станут еще меньше.
It is a bitter paradox, indeed, that the developed democracies use the power of globalization to punish us commercially by discriminating against our citizens and exports. В этом, в действительности, существует горький парадокс: развитые демократии используют силу глобализации, чтобы наказать нас экономически, устанавливая дискриминацию против наших жителей и экспорта.
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat. Парадокс заключается в том, что, по мере того как могущество Америки тает, она должна все больше полагаться на иностранных кредиторов, прежде всего Китай, чтобы остаться на плаву.
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty. Это дилемма, это парадокс красоты.
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this. Парадокс в том, что возможно, за последнее десятилетие мы нисколько не продвинулись в этом вопросе.
And what did you reckon to me avoiding that paradox in there? И как мне избежать этот парадокс?
How do you explain that paradox? Как Вы объясните мне этот парадокс?
But there is a paradox here, for this "something new" is also something very old. Но в этом и заключается парадокс, ведь "что-то новое" продолжается уже очень давно.
So long as the markets were rising, the paradox of vigorous capitalist development overseen by the world's largest and strongest Communist party confounded only academics and old-school Marxists. Пока рынки росли, парадокс энергичного капиталистического развития под надзором крупнейшей и сильнейшей в мире коммунистической партии ставил в тупик лишь ученых и марксистов старой школы.
Another associated topic is the Fermi paradox, which suggests that if intelligent life is common in the universe, then there should be obvious signs of it. Другая связанная тема - парадокс Ферми, который предполагает, что если разумная жизнь распространена во Вселенной, то должны существовать явные признаки этого.
The Jevons paradox occurs when the rebound effect is greater than 100%, exceeding the original efficiency gains. Парадокс Джевонса имеет место, если обратный эффект достигает величины больше 100 %, превосходя исходную экономию от роста эффективности.
And if there's a paradox of aging, it's that recognizing that we won't live forever changes our perspective on life in positive ways. Если и существует «парадокс старения», то он заключается в том, что даже понимание того, что мы не будем жить вечно, меняет наше отношение к жизни в лучшую сторону.
I just thought I should tell you in case there's a time paradox or whatever. Я просто думал предупредить тебя, что это может повлечь за собой временной парадокс или еще что.
It's a fantastic achievement, and yet, it hides a paradox, which is that nearly 70 percent of all our energy consumption is oil. Это поразительное достижение, но в нём скрыт парадокс, так как почти 70% потребляемой нами энергии приходится на нефть.
He's been telling that story for eight years and he still doesn't know what "paradox" means. Он рассказывает эту историю восемь лет, и до сих пор не понял смысла слова "парадокс".
He's an enigma wrapped in a paradox, dressed in a $2,000 suit. Он загадка, завернутый в парадокс, носит костюм за $2000.
We only have two days left to stop a paradox that will destroy the world, and we don't have a single lead. 2 дня, чтобы предотвратить парадокс, который погубит мир. А у нас ни единой зацепки.
Find the you in 1957, take control, undo your mistakes, stop the paradox, and save us all. Возьми ситуацию под контроль, исправь ошибки, останови парадокс, и спаси всех нас.