This is something I call the 50-20 paradox. |
Это то, что я называю «Парадокс 50-20». |
This chap is determined to create a paradox. |
Этот парень намерен во чтобы то ни стало создать парадокс. |
The paradox is that this was no victory for economics. |
Парадокс заключается в том, что это вовсе не стало победой для экономики. |
Thomas Aquinas asserts that the paradox arises from a misunderstanding of omnipotence. |
Другие, как Фома Аквинский, утверждали, что парадокс является результатом неправильного понимания всемогущества. |
A similar paradox arose in the process of joining WTO. |
Аналогичный парадокс возникает и в том, что касается процесса вступления в ВТО. |
Three trends, described in paragraphs 171 to 173, illustrate this paradox. |
Этот парадокс иллюстрируют три тенденции, описанные в пунктах 171 - 173. |
Yet increased efficiency can reduce the price of energy, encouraging still greater use (a phenomenon known as the Jevons paradox). |
Вместе с тем возросшая эффективность может снизить цену энергоресурсов, тем самым способствуя увеличению их потребления (явление, известное как «парадокс Джевонса»). |
But it is the paradox of an increasingly interdependent world that this requires deepening the cooperation between States. |
Но в этом и состоит парадокс, присущий все более взаимозависимому миру, который требует углубления сотрудничества между государствами. |
That's the paradox of Ayrton Senna, isn't it. |
Это парадокс Айртона Сенны, не так ли. |
You're both the same person, that's a paradox. |
Вы - один и тот же человек, а это парадокс. |
The most important thing is to understand her, understand the paradox. |
Самое важное в понимании женщин - это понять парадокс. |
But at the heart of this supremely rational mathematical theory, there was a paradox. |
Но в основе этой крайне рациональной математической теории, был парадокс. |
Well, it's like Billy had said earlier - there's a paradox. |
Как Билли говорил раньше - это парадокс. |
I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is. |
Я тонко намекаю на парадокс вопроса человеку в маске о том, кто он. |
45 years ago, an enigma gave a paradox a very special hug. |
45 лет назад загадка породила парадокс особенного объятия. |
If we try and prevent the future from happening, we create a paradox. |
И если мы попытаемся предотвратить случившееся, мы создадим парадокс. |
Rory, Amy, we've created a massive paradox and the TARDIS hates it. |
Рори, Эми, мы создали огромный парадокс, и ТАРДИС это жутко не нравится. |
The paradox is - it's very bad. |
Парадокс это... это очень плохо. |
Think about a certain obvious paradox. |
Подумайте, здесь есть совершенно очевидный парадокс. |
And therein lies the paradox of insanity and the great peril of our profession. |
В этом и заключается парадокс безумия и огромный риск нашей профессии. |
It is relevant to acknowledge a paradox related to the size of the companies and inclusive innovation. |
Следует отметить парадокс, связанный с размером компаний и инклюзивной инновационной деятельностью. |
It's about embracing the paradox. |
Смысл в том, чтобы принять парадокс, |
Freddie Lounds thinks the two of you are a paradox. |
Фредди ЛАундс считает, что парадокс - это вы двое. |
I'd find such an unusual paradox of tremendous appeal terribly stimulating if I were a sleuth. |
Я бы нашла этот парадокс необычайно притягательным и ужасно заманчивым, будь я сыщиком. |
Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. |
Неплохой такой парадокс Гаррисон хочет вам подарить, мистер Аллен. |