| Running around, doing jobs a monkey could do. | Суетился, занимался работой, которую могла бы выполнять даже обезьяна. |
| Some people have parents who do ordinary jobs. | А ведь у кого-то есть родители с совершенно обычной работой. |
| They provide jobs not only for cooperative members but also for hired labourers. | Они обеспечивают работой не только членов кооперативов, но и наемных работников. |
| Staff and managers were mostly concerned with issues relating to their jobs and careers, interpersonal relationships and compensation and benefits. | Сотрудников и руководителей в основном интересовали вопросы, связанные с работой и карьерой, личными взаимоотношениями и вознаграждением и пособиями. |
| There is a number of Roma in Denmark who receives income subsidies or has unsteady menial jobs such as cleaning. | В Дании есть группа цыган, которые живут на субсидии или эпизодически заняты черной работой в качестве, например, уборщиков. |
| I'm pretty sure they've all got jobs and families. | Я уверена, что они все обзавелись работой и семьями. |
| Winston, we're grown men with real jobs. | Уинстон, мы взрослые мужчины с реальной работой. |
| Vote for me... and I'll give you jobs for life. | Голосуйте за меня... и я обеспечу вас работой пожизненно. |
| They also run the risk of vitamin D deficiency, if they have desk jobs, like that guy. | Они также находятся под угрозой дефицита витамина D, если занимаются офисной работой, как этот человек. |
| These are powerful men with stressful jobs. | Они состоятельные мужчины с напряженной работой. |
| We both got busy in our jobs, Stopped paying attention to each other. | Мы оба занимались своей работой, перестали уделять друг другу внимание. |
| If everybody could just step outside and let these people do their jobs. | Пожалуйста, выйдите все наружу и позвольте им заняться работой. |
| Until then, just do your jobs. | А пока, занимайтесь своей работой. |
| Meantime, let's do our jobs. | А пока, давайте займемся нашей работой. |
| Good for business, full of women unhappy in their jobs. | Полезно для бизнеса, где много женщин недовольных работой. |
| I don't want you risking your jobs to save mine. | Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения. |
| Many women earned less than men because they did part-time jobs and worked in lower-paid sectors. | Многие женщины зарабатывают меньше мужчин, поскольку они занимаются сдельной работой или работают в низкооплачиваемых сферах. |
| The refugees have been provided with accommodations, land and jobs. | Беженцы были обеспечены жильем, землей и работой. |
| In certain markets, some ethnic groups have access only to low-paid jobs. | На определенных рынках некоторые этнические группы могут заниматься лишь низкооплачиваемой работой. |
| GAP will provide jobs to an estimated 3.5 million people directly.(M.A. | Гэп обеспечит работой, по оценкам, 3,5 миллиона человек.(M.A. |
| Now, they both need jobs and money. | У обоих были проблемы с деньгами и работой. |
| Robots have become common in many industries and are often given jobs that are considered dangerous to humans. | Роботы стали распространены во многих отраслях промышленности и часто занимаются работой, которая считается опасной для людей. |
| Labourers working in the smelting industry have reported respiratory illnesses inhibiting their ability to perform the physical tasks demanded by their jobs. | Рабочие, занятые в плавлении металлов, нередко страдают респираторными заболеваниями, препятствующими их способности выполнять физические задачи, требуемые их работой. |
| And looking forward, I guess it's the same thing With internships and jobs. | И, на будущее, полагаю, то же самое с интернатурой и работой. |
| Many Duma members and local governors owe their jobs to Gazprom. | Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому. |