Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работой

Примеры в контексте "Jobs - Работой"

Примеры: Jobs - Работой
Ms. Al-Seif (Saudi Arabia) said that the Government was studying the relationship between education and jobs. Г-жа Аль-Сеиф (Саудовская Аравия) говорит, что правительство изучает взаимосвязь между образованием и работой.
Special attention and encouragement are given to providing jobs to women. Особое внимание и стимулы уделяются задаче обеспечения работой женщин.
Of the 25048 women that were resettled in new settlements, 5432 of them were provided with jobs. Из 25048 женщин, переведенных в новые поселения, 5432 были обеспечены работой.
From 141461 able-bodied women from among displaced people 43227 (31%) women are provided with relevant jobs. Из 141461 трудоспособной женщины из числа перемещенных лиц 43227 женщин (31 процент) обеспечены соответствующей работой.
It represents an important source of raw material supply and provides jobs to tens of thousands of persons. Она является важным источником сырьевых материалов и обеспечивает работой десятки тысяч человек.
I suppose I should let you get back to slashing jobs. Полагаю, мне не стоит мешать вам заниматься серьезной работой.
The Chilean miners relied on routine... work, exercise, rest, gave each other jobs. Чилийские шахтеры полагались на порядок... труд, упражнения, отдых, они снабжали друг друга работой.
If we both do our jobs, we might actually get him through his parole. Если мы оба будем справляться со своей работой, сумеем протащить его через условный срок.
Half these cases are always inside jobs. Половина таких случаев всегда связана с работой.
Every year, I get stuck with all the terrible jobs. Каждый год, я занимаюсь разной ужасной работой.
It just means we're doing our jobs. Это лишь значит, что мы справляемся с работой.
Decent work is not just about the level of employment, but also about better jobs. Под обеспечением достойной работой подразумевается не только уровень занятости, но и предоставление более высокооплачиваемых и рентабельных рабочих мест.
We'll do the jobs you already pay us for if you agree to pretend to be our lawyer. Мы займёмся работой, за которую ты и так нам платишь, если согласишься притвориться нашим адвокатом.
Agriculture plays a very important part in Zambia's economy, now providing more jobs than the mining industry. Что касается сельского хозяйства, то оно играет весьма важную роль в экономике Замбии, обеспечивая работой большую долю трудоспособного населения, чем горнорудная промышленность.
There are technicians to do that work, and they will do their jobs. Есть люди, которые занимаются этой технической работой, и они это обеспечат.
So look for people with jobs where they don't interact with the public. Ищи людей с такой работой, где не надо общаться с людьми.
I'm not the guy that gets jobs, Ryan. Я не их тех у кого все хорошо с работой Райан.
Such beautiful hands are not made to do these jobs. Такие прелестные ручки нельзя портить работой.
He does all kinds of work, mostly short-term jobs. Он занимается любой работой, но не задерживается на ней долго.
In career guidance, girls were advised to pursue secretarial and nursing jobs, reflecting traditional gender stereotyping of occupations. В плане карьеры девочкам советуют заниматься секретарской работой и уходом за детьми, что отражает традиционный стереотипный подход к профессиям по признаку пола.
However, economic growth alone will not ensure jobs for the long-term unemployed. Однако просто экономический рост не обеспечит работой тех, кто лишен ее в течение продолжительного периода времени.
The girls are mainly portrayed in jobs that imply responsibility, helpfulness and compassion. Девочки главным образом изображались как занимающиеся работой, подразумевающей ответственность, полезность и сострадание.
We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. Нам нужны новые и более качественные рабочие места, с тем чтобы обеспечить работой миллионы безработных и помочь им избежать нищеты.
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. Учитывая, что многие из них заканчивают университеты, они страдают от несоответствия между полученной квалификацией и предлагаемой работой.
I said you were too busy doing jobs that actually pay. Я сказала, ты слишком занят работой, за которую действительно платят.