| Globally, the foundation is exploring innovative leprosy initiatives. | На мировом уровне Фонд изучает инновационные инициативы по борьбе с проказой. |
| IMF is also exploring other near-term options to double its pre-crisis lending resources. | Кроме того, МВФ изучает другие краткосрочные возможности в целях увеличения в два раза объема его докризисных кредитных ресурсов. |
| Jamaica is currently exploring other health financing opportunities through public-private partnerships. | В настоящее время Ямайка изучает также другие возможности финансирования здравоохранения с использованием государственно-частных партнерских отношений. |
| UNESCO is exploring other potential partnerships to strengthen culture and development linkages. | В настоящее время ЮНЕСКО изучает другие возможности налаживания партнерских отношений в целях укрепления взаимосвязей между сферой культуры и процессом развития. |
| Towards that end, UNFPA is exploring regionalization options. | С этой целью ЮНФПА изучает различные варианты деятельности на региональном уровне. |
| JIU is exploring other means of enhancing utilization by producing user-friendly products to accompany its evaluation reports. | ОИГ изучает и другие пути расширения процесса использования посредством создания удобных для пользователей продуктов в дополнение к ее отчетам об оценке. |
| ECE contribution: ECE is exploring possible cooperation with Laser Europe. | Вклад ЕЭК: ЕЭК изучает возможность установления сотрудничества с организацией "Лазер-Европа". |
| The Lebanon field office is currently exploring alternative methods for delivering induction courses. | Местное отделение в Ливане в настоящее время изучает альтернативные способы организации вводных курсов. |
| UNSOA is also exploring additional opportunities for the institution of environmentally friendly low-energy consuming electrical systems. | ЮНСОА также изучает дополнительные возможности для внедрения экологически безопасных электротехнических систем с низким потреблением энергии. |
| The Group of Experts is exploring possibilities both with Governments and the private sector to solve this problem. | Группа экспертов совместно с правительствами и частным сектором изучает возможные пути решения этой проблемы. |
| Africa is also exploring the costs and benefits of such an undertaking. | Африка также изучает затраты и выгоды, связанные с производством этого газа. |
| The representative of China indicated that her Government was seriously exploring that possibility. | Представитель Китая указала, что ее правительство серьезно изучает эту возможность. |
| The Partnership is also currently exploring emerging topics likely to have a significant impact on national statistical systems and implications for the Busan Action Plan. | В настоящее время консорциум также изучает новые темы, которые могут оказать существенное влияние на национальные статистические системы и повлечь за собой определенные последствия для Пусанского плана действий. |
| The Government was exploring alternatives to the sponsorship system in consultation with the International Labour Organization (ILO). | Правительство изучает альтернативы системе спонсорства в консультации с Международной организацией труда (МОТ). |
| UNDP is exploring the possibilities of adopting an available enterprise resource planning module for inventory recording and accounting. | ПРООН изучает возможности использования имеющегося модуля общеорганизационного планирования ресурсов для регистрации и учета инвентарных запасов. |
| UNCDF, encouraged by the consultations, is exploring new sources of financing for development with potential private sectors partners. | Воодушевленный этими консультациями, ФКРООН изучает новые источники финансирования развития вместе с потенциальными партнерами из частного сектора. |
| The latter was exploring possibilities for holding back-to-back meetings of the Task Force and EANET in 2008. | В настоящее время последняя изучает возможности для проведения параллельных совещаний Целевой группы и ЕАНЕТ в 2008 году. |
| The secretariat is also exploring possible collaboration with multilateral development banks to assist countries in involving the private sector in transport infrastructure development and services. | Секретариат также изучает возможности сотрудничества с многосторонними банками развития для оказания странам помощи в привлечении частного сектора к развитию транспортной инфраструктуры и услуг. |
| The Force Commander is also exploring options for increasing the presence of forces in key areas. | Командующий силами также изучает возможности для расширения присутствия воинского контингента в ключевых районах. |
| UNCTAD is also committed to exploring open-source solutions. | ЮНКТАД изучает также возможные решения с открытыми исходными кодами. |
| Meanwhile, the Department for the Coordination of Emancipation Policy is exploring new ways to expand this innovative approach. | Тем временем Департамент по вопросам координации политики в области эмансипации изучает новые пути расширения этого инновационного подхода. |
| UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities. | ЮНОДК будет и дальше работать с этими организациями и изучает дальнейшие возможности по укреплению договоренностей с ними в отношении будущей оперативной деятельности. |
| In line with the recommendation of the Ad Hoc Committee, the Department was exploring innovative measures for the provision of selected documents in Braille. | В соответствии с рекомендациями Специального комитета Департамент изучает новые подходы к публикации некоторых документов шрифтом Брайля. |
| With the 2006-07 school year due to commence in September, UNRWA was exploring alternative ways to accommodate the displaced. | С приближением в сентябре нового 2006/07 учебного года БАПОР изучает альтернативные варианты размещения перемещенных лиц. |
| Consistent with the World Summit Outcome resolution, my Office is presently exploring the prospects of deeper collaboration with the World Bank. | В соответствии с резолюцией, касающейся «Итогового документа Всемирного саммита», Управление изучает в настоящее время возможность углубления сотрудничества со Всемирным банком. |