Английский - русский
Перевод слова Exploring
Вариант перевода Изучает

Примеры в контексте "Exploring - Изучает"

Примеры: Exploring - Изучает
The Regional Adviser is exploring with some private companies ways in which the network of IPAs which the Forum created and these follow-up events could be sponsored in the countries concerned. Региональный советник изучает в сотрудничестве с рядом частных компаний пути финансирования в соответствующих странах созданной на Форуме сети УСН и мероприятий, которые будут осуществляться в развитие решений Форума.
In Haiti, as part of a disarmament, demobilization and reintegration programme, the MINUSTAH police component is exploring with the Community Violence Reduction Section how its crime reporting can improve the understanding of the impact of the Section's activities. В Гаити в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции полицейский компонент МООНСГ совместно с Секцией по вопросам сокращения масштабов насилия в общинах изучает вопрос о том, каким образом подготавливаемые ею сообщения о преступлениях могут улучшить понимание важности мероприятий Секции.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is exploring collaborating with the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development in the implementation of the 10-question screening tool on childhood disability in several countries. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) изучает возможность сотрудничества со Всемирным банком и Организацией экономического сотрудничества и развития во внедрении в нескольких странах программы обследования из десяти вопросов по детской инвалидности.
The Staff College is seeking the support of its Board of Governors to increase the agreed annual contributions of member organizations, exploring other potential sources of funding and re-evaluating and reformulating its programmes. Он также изучает вопрос о численности своего административного персонала и рассматривает свои административные процедуры и руководства по программам.
One is exploring the cosmos on the outside, and the otherone is exploring our interior being. Одна из них изучает космос снаружи, а другая - нашевнутреннее бытие,
UNU is exploring the possibilities for enhancing the functionality of the Pelikan system and its linkages to financial data in the Atlas system. УООН изучает возможности для повышения функциональности системы «Пеликан» и ее подключения для использования финансовых данных системы «Атлас».
The Department is exploring what dependencies (needs) and what enabling capabilities (opportunities) the Umoja solution will bring in terms of rationalizing and re-engineering processes in administrative, transactional and other back-office tasks throughout the Secretariat. Департамент изучает, какие возникнут факторы зависимости (потребности) и какие будут созданы инструменты реализации (возможности) в результате внедрения системы «Умоджа» в части рационализации и реорганизации процессов, относящихся к административным, операционным и другим аппаратным функциям в рамках всего Секретариата.
You can go dressed as a Star Trek science officer exploring a planet similar to Earth in the 1500s. ты можешь быть учёным из "Звездного Пути" который изучает планету, похожую на Землю 15-го века.
With the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Department of Peacekeeping Operations is exploring the means of ensuring continued coordination between United Nations and NATO in Afghanistan in the post-Bonn period as well as continued operational cooperation in Kosovo. Совместно с Организацией Североатлантического договора (НАТО) Департамент операций по поддержанию мира изучает средства поддержания непрерывной координации между Организацией Объединенных Наций и НАТО в Афганистане в период после проведения встречи в Бонне, а также непрерывного оперативного сотрудничества в Косово.
Together with the International Atomic Energy Agency (IAEA), FAO is exploring possibilities for employing the sterile-insect technique to eradicate the Mediterranean fruit fly in the Mediterranean basin, a technique that led to the recent eradication of the screwworm in North Africa. Совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) ФАО изучает возможности применения метода стерилизации насекомых для борьбы с плодовой средиземноморской мухой в средиземноморском бассейне; с помощью этого метода недавно была проведена успешная кампания по уничтожению личинок мясной мухи в Северной Африке.
As all session documents, as well as the Working Parties' decisions for their follow-ups, have to be mentioned in the report, the secretariat is exploring all possible efforts to reduce the number of documents tabled during the session. Поскольку в докладе должны быть упомянуты все сессионные документы, а также решения рабочих групп относительно дальнейших шагов в связи с этими документами, секретариат изучает все возможные усилия для сокращения количества документов, представляемых в ходе сессии.
As part of the New Horizon effort, and in response to a concrete request by the Special Committee on Peacekeeping Operations, DPKO is exploring options for strengthening outreach to current and emerging contributors and seeking ways to expand the base of contributors in a more targeted way. В рамках инициативы «Новые горизонты» и во исполнение просьбы Специального комитета по операциям по поддержанию мира ДОПМ изучает возможные варианты активизации работы со странами, которые уже предоставляют или потенциально могут предоставлять контингенты, и ищет пути более целенаправленного расширения базы стран, предоставляющих контингенты.
In cooperation with Interpol, DHS is exploring the integration of a check against the Interpol Automated Search Facility/Stolen and Lost Travel Documents (ASF/SLTD) database as part of the regular processing of all travelers entering the United States. В сотрудничестве с Интерполом МНБ изучает возможность включения проверки по базе данных автоматизированной поисковой системы Интерпола/базы данных об украденных и утерянных проездных документах в процесс регулярной проверки всех пассажиров, въезжающих на территорию Соединенных Штатов.
It drafts official replies to international human rights reports and communications and liaises with the relevant international organizations, bodies and institutions, exploring opportunities for cooperation with them. Этот департамент принимает участие в составлении докладов государства-участника об осуществлении международных конвенций, пактов и соглашений и получает, изучает, обобщает, классифицирует и разрабатывает рекомендации в отношении международных докладов по правам человека.
The organization is currently exploring possibilities with indigenous women's organizations, UNIFEM and OHCHR to coordinate efforts for a capacity-building approach to indigenous women's issues that combines cultural diversity and human rights. В настоящее время организация в сотрудничестве с организациями женщин-представительниц коренных народов, ЮНИФЕМ и УВКПЧ изучает возможности координации мер по реализации подхода к укреплению потенциала для решения вопросов женщин-представительниц коренных народов, в рамках которого учитываются культурное разнообразие и права человека, для решения вопросов женщин-представительниц коренных народов.
Several of the states of the United States have used such a method successfully, and the European Union is exploring the use of some type of apportionment method owing to the problems of applying a transactional-pricing method for companies operating within the European Union. Такой метод успешно применяется рядом штатов в Соединенных Штатах Америки; возможность использования той или иной формулы распределения прибыли изучает также Европейский союз.
Therefore, in order to relocate the stacks to the Second Basement, the Secretariat is exploring the feasibility of relocating large functions such as the Plant Engineering Section shops from the Second Basement into the former publishing area in the Third Basement. Поэтому для их размещения на втором подвальном этаже Секретариат изучает техническую возможность перемещения таких крупных служб, как мастерские эксплуатационно-технической секции со второго подвального этажа на бывшую площадь типографии на третьем подвальном этаже.
At the same time, the Police Force has been exploring innovative ways of improving public safety generally by considering a Territory-wide public safety camera scheme, the electronic tagging of offenders and an improved system for the handling of detained persons by the Police Force. В то же самое время полиция изучает новаторские возможности укрепления общественной безопасности, прежде всего связанные с установкой видеокамер в целях обеспечения общественной безопасности во всей территории, использованием электронных устройств для контроля за правонарушителями и совершенствованием системы содержания под стражей.
Her work online has led her to explore the issues surrounding rights and responsibilities online, which she has frequently written about-for example, her article for The Guardian in 2004 exploring the truth behind file sharing and the music industry. Её работа в Интернете привела её к изучению вопросов, связанных с правами и обязанностями в Интернете, например, её статья для The Guardian в 2004 году изучает правду за общий доступ к файлам и музыкальной индустрии.
Given the challenge of mobilizing resources for the Gender TTF, UNDP is exploring other options that would result in gender being adequately captured across the other TTFs. TTF oversight Учитывая проблему мобилизации ресурсов для ТЦФ в области гендерной проблематики, ПРООН изучает другие варианты, в результате применения которых гендерная проблематика должным образом учитывалась бы в других ТЦФ.
Together with a number of private sector leaders, the United Nations is exploring the concept of "transformational partnerships", multi-stakeholder collaborations which create impact at a systemic level across sectors and geographies. совместно с рядом ведущих компаний частного сектора Организация Объединенных Наций изучает концепцию «трансформационного партнерства», т.е. сотрудничества с участием многих заинтересованных сторон, которое обеспечивает результаты на системном уровне в рамках секторов и в разных странах;
(Footnotes on following page) a The World Bank is currently exploring the option of using Gallup perception surveys to report on a similar index, to be included in the forthcoming World Development Report 2011 on post-conflict and fragile States. а Всемирный банк в настоящее время изучает возможность использования результатов опросов общественного мнения, проводимых Институтом Гэллапа, при подготовке аналогичного показателя, который будет включен в посвященный находящимся на постконфликтном этапе странам и нестабильным государствам раздел подготавливаемого «Доклада о мировом развитии» за 2010 год.
In that context, the Independent Expert is exploring the adverse impacts of military expenditures on the enjoyment of human rights, and the possibilities of reducing military budgets and redirecting resources to the post-2015 development agenda. В этой связи Независимый эксперт анализирует негативные последствия военных расходов в разрезе осуществления прав человека и изучает возможности сокращения военных бюджетов и перераспределения ресурсов на цели повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The mission is also exploring different media options, such as Internet-based conferencing applications, to further reduce costs and improve productivity Financing of the United Nations Interim Security for Abyei Миссия также изучает возможности разных средств массовой информации, в частности связанные с использованием прикладных программ для обеспечения конференционной связи через Интернет, в целях дальнейшего сокращения расходов и повышения производительности
Finland is currently exploring the possibilities to host BALTEX FIRE 2000 Финляндия изучает возможности организации "БАЛТЭКС ФАЙР - 2000".