Английский - русский
Перевод слова Exploring
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Exploring - Изучить"

Примеры: Exploring - Изучить
Further supply arrangements could involve the IAEA under modalities worthwhile exploring. Дальнейшие договоренности о поставках могли бы включать МАГАТЭ в рамках механизмов, которые целесообразно изучить.
This approach has the potential to identify possible gaps and practical obstacles, exploring, at the same time, ways to overcome them. Такой подход позволит выявить возможные пробелы и практические препятствия и одновременно изучить пути их преодоления.
The speaker recommends exploring such methods in a joint study at enrichment plants. Оратор рекомендует изучить такие методы в рамках совместного исследования на обогатительных установках.
The United Nations was open to exploring all options for the future of international peacekeeping in Somalia. Организация Объединенных Наций готова изучить все варианты будущих международных миротворческих операций в Сомали.
It allows exploring the distribution of trips by the frequency or duration of visits. Оно позволяет изучить распределение поездок по признаку частоты или продолжительности посещений.
This approach is worth exploring to prevent a saturation point of staff time and resources per contribution. Этот подход стоит изучить, чтобы не подойти к пределу возможного с точки зрения затрат времени персонала и ресурсов на один взнос.
I took the liberty of exploring the contents of your computer. Я взяла на себя смелость изучить содержимое твоего компьютера.
They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it. Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит.
Examining and further exploring best practice in developing and implementing environmental regulations and standards may be useful. Полезно было бы проанализировать и глубже изучить лучшие примеры разработки и соблюдения экологических норм и стандартов.
I'm talking about exploring it within the free space of the circle. Я предлагаю изучить это в свободном пространстве круга.
They agreed on the need for exploring the potential for developing confidence- and security-building measures with a regional scope of application. Они согласились с тем, что необходимо изучить возможности разработки мер укрепления доверия и безопасности, имеющих региональные масштабы применения.
Some members felt that it would be worth exploring this possibility. По мнению некоторых членов, было бы целесообразно изучить эту возможность.
Therefore, it was considered necessary that the Commission place that topic on its agenda and entrust a working group with exploring various possible solutions. В силу этого было сочтено необходимым, чтобы Комиссия включила эту тему в свою повестку дня и поручила одной из рабочих групп изучить различные возможные решения.
It must suffice to say that three avenues would seem worth exploring. Достаточно лишь отметить, что, вероятно, целесообразно изучить три возможности.
The existing safeguards were basically satisfactory, although article 16 also contained safeguard provisions that might be worth exploring. Существующие гарантии в основном являются удовлетворительными, хотя в статье 16 также содержатся обеспечивающие гарантию положения, которые, возможно, было бы целесообразно изучить.
His delegation was ready to join other countries in further exploring that possibility. Делегация Китая готова совместно с другими странами изучить эту возможность.
While it will formally terminate, there could be merit in exploring how to maintain the expert process. Было бы целесообразно изучить до их официального завершения возможности продолжения этого процесса обсуждений, проводимых с участием экспертов.
Key recommendations included exploring options for electronic submission of separation documents and better monitoring of the status of staff separations. В рамках основных рекомендаций предлагалось изучить варианты представления документов, связанных с оформлением увольнений, в электронной форме и улучшить контроль за положением дел в отношении увольнений сотрудников.
The presence of the EFI's Director General at the Session should allow exploring this and other areas of common interest. Участие Генерального директора ЕЛИ в работе сессии должно позволить изучить эту и другие области, представляющие общий интерес.
We are also open to exploring other options where this issue can be given serious and appropriate consideration. Мы также готовы изучить другие варианты, в рамках которых этот вопрос мог бы быть рассмотрен серьезным и надлежащим образом.
They would be exploring the reasons for a voting pattern that had turned out to be at odds with the views of the political leadership. Власти планируют изучить причины такого распределения голосов, которое вступает в противоречие с мнением политического руководства.
Business looks forward to exploring and advising the EGTT of its efforts in these areas. Деловые круги готовы изучить эти вопросы и проинформировать ГЭПТ о своей деятельности в этих областях.
In the Outcome, Member States also committed to exploring enhanced approaches to restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. В Итоговом документе государства-члены также обязались изучить расширенные подходы к реструктуризации суверенной задолженности на основе существующих рамочных механизмов и принципов.
The Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections proposed exploring opportunities for obtaining national-level expert advice on heavy metals. Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов предложил изучить возможности для получения от национальных экспертов консультационной помощи в отношении тяжелых металлов.
It also recommended exploring new business models, involving small-scale farmers in large investment projects, and managing them. Она также рекомендовала изучить новые модели хозяйствования с привлечением мелких фермеров к осуществлению крупномасштабных инвестиционных проектов и руководству ими.