Примеры в контексте "Exploring - Поиск"

Примеры: Exploring - Поиск
It is still exploring further options for streamlining documentation. Он продолжает поиск дополнительных возможностей для совершенствования документации.
In Russia, we are actively exploring and implementing the most effective ways to reduce the social and economic consequences of accidents. В России идет активный поиск и реализация наиболее эффективных мер по снижению социальных и экономических последствий аварий.
The United Nations had been exploring new and innovative sources of funding as a way out of the financial crisis. В целях преодоления финансового кризиса Организация Объединенных Наций вела поиск новых и нетрадиционных источников финансирования.
A profound dialogue aimed at exploring human commonalities is essential for cooperation in programs of joint action that could help solve contemporary problems and protect humanity. Осуществление всестороннего диалога, направленного на поиск того, что объединяет людей, является важным элементом для сотрудничества в рамках программ совместных действий, которые могли бы помочь решить современные проблемы и защитить человечество.
Together with other partners, the Support Office is exploring the best means for conducting a conflict analysis to guide future programming. Совместно с другими партнерами Управление по поддержке миростроительства ведет поиск наиболее эффективных методов анализа конфликтных ситуаций для использования в будущем при составлении программ.
He asked whether exploring synergies between gender equality and the freedom of religion or belief would dilute the focus on the freedom of religion. Он спрашивает, не приведет ли поиск возможностей взаимодополняемости между гендерным равенством и свободой религии или убеждений к отвлечению внимания от свободы религии.
The Chief Military Observer has been exploring, in consultation with the two sides and the CIS peacekeeping force, modalities for resuming patrols in the upper part of the valley. Главный военный наблюдатель вел поиск в консультации с обеими сторонами и миротворческими силами СНГ путей возобновления патрулирования в северной части ущелья.
We would like to take this opportunity to commend the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean for exploring alternative approaches in its work. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное Специальному комитету по Индийскому океану за поиск альтернативных подходов в своей работе.
Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. В дополнение к усилиям, которые уже были предприняты, заинтересованные стороны следует побуждать продолжать поиск эффективных путей решения остающихся региональных ядерных вопросов путем диалога и переговоров.
Further to the research work, the Special Unit will provide a venue for focused policy dialogue aimed at exploring common development solutions. На основе результатов такой научно-исследовательской работы Специальная группа будет способствовать предметному диалогу по вопросам политики, направленной на поиск совместных решений в области развития.
Understanding that linkage could assist the international community in exploring solutions to the problem of poverty as a means of alleviating the drug problem. Понимание такой связи могло бы облегчить для международного сообщества поиск решений проблемы нищеты в качестве одного из средств смягчения проблемы наркотиков.
Japan also believes that it is vital to reform the chair system and to continue exploring the ideal form of the organization from a medium- and long-term perspective. Япония полагает также, что жизненно важно провести реформу системы председательствования и продолжать поиск идеальной структуры организации в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
It was also stated that more attention should be given to the impact of intellectual property rights on agriculture, the food crisis and exploring innovative ways to alleviate hunger. Было также заявлено, что влиянию прав интеллектуальной собственности на сельское хозяйство, продовольственный кризис и поиск новаторских путей смягчения проблемы голода следует уделять больше внимания.
We further take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the Convention in the review of its implementation. Кроме того, мы принимаем к сведению осуществляемые в настоящее время инициативы, направленные на поиск возможных решений относительно надлежащего и эффективного механизма содействия Конференции участников Конвенции в проведении обзора хода ее осуществления.
Should the report prove to be useful in enhancing transparency and accountability, further efforts will be devoted to exploring, with intergovernmental bodies, additional opportunities for the integration of performance reporting on related subjects. Если предлагаемый доклад окажется полезным с точки зрения повышения транспарентности и укрепления подотчетности, то в сотрудничестве с межправительственными органами будет продолжен поиск дополнительных возможностей для включения в него отчетности по смежным вопросам.
Along with other international organizations, UNIDO needs to continue exploring the best ways of assisting Governments and the private sector to cooperate in fostering the mobilization of national as well as external resources for economic and social development. Вместе с другими международными организациями ЮНИДО следует продолжать поиск оптимальных путей оказания помощи правительствам и частному сектору в развитии сотрудничества в целях мобилизации как национальных, так и внешних ресурсов в интересах социально-экономи- ческого развития.
The Office has started monitoring the implementation of the Code of Penal Procedure and is exploring avenues of cooperation with the relevant institutions to support the training of judges in this regard. Управление приступило к мониторингу осуществления Уголовно-процессуального кодекса и ведет поиск возможностей для налаживания сотрудничества с соответствующими учреждениями с целью оказания поддержки в подготовке судей в этом отношении.
and achieving the Millennium Development Goals, the subregion has been exploring solutions aimed at accelerating progress and addressing the vulnerability of those States to external shocks. и достижения Целей развития тысячелетия субрегион ведет поиск решений, направленных на ускорение прогресса и повышение потенциала сопротивляемости этих государств к внешним потрясениям.
Notwithstanding the broad consensus by Parties on IIWG-O-20, the advisory services on and the exploring of new and innovative sources of financing is a task of the GM within its two-year work programme (2010 - 2011) and four-year work plan (2010 - 2013). Несмотря на общее согласие Сторон в отношении ММРГ-О-20, консультативные услуги по новым и инновационным источникам финансирования и поиск таких источников являются задачей ГМ в рамках его двухгодичной программы работы (20102011 годы) и четырехлетнего плана работы (20102013 годы).
New Zealand retains an open mind as to how we might best get down to business on substantive disarmament negotiations, whether through existing arrangements, fine-tuning Conference on Disarmament working methods, or exploring alternative avenues for pursuing priority disarmament objectives. Новая Зеландия готова открыто обсуждать возможные варианты начала предметных переговоров по разоружению либо в рамках существующих механизмов, путем доработки рабочих методов Конференции по разоружению, либо через поиск альтернативных путей продвижения главных целей разоружения.
The discussions revealed that there are marked differences between regions in South - South cooperation activities, in that some regions are very active while others are still exploring opportunities for cooperation. В ходе обсуждений были выявлены заметные различия между регионами в деятельности по развитию сотрудничества по линии Юг-Юг, и если одни регионы демонстрировали значительную активность, то другие еще ведут поиск возможностей для налаживания сотрудничества.
This will involve enhancing the quality of existing long-term partnerships with major development partners, exploring opportunities with former major donors and using existing relations with partners to leverage and expand the donor base. Эта работа будет включать повышение качества существующих долгосрочных партнерств, поиск возможностей в рамках работы с бывшими крупными донорами и использование существующих отношений с партнерами по укреплению и расширению базы доноров.
(c) To continue exploring possible ways and means for strengthening and enhancing UNIDO's field representation, taking into account the recommendations of the joint terminal evaluation, with the objective of increasing technical cooperation delivery; с) продолжать поиск возможных путей и средств укрепления и усиления представи-тельства ЮНИДО на местах с учетом рекомен-даций, содержащихся в совместной итоговой оценке, с целью увеличения числа мероприя-тий в области технического сотрудничества;
UNDP is taking the challenges of further exploring the most effective ways to respond to the challenges that most partners face: How do we measure results and account for change through the process of mainstreaming? ПРООН предстоит продолжить поиск наилучших ответов на вопросы, которые стоят перед большинством партнеров: как следует оценивать результаты деятельности по актуализации гендерных факторов и осуществлять учет изменений, происходящих в результате такой деятельности?
In the context of financing for development, and as already recognized in the relevant forums, there is value in exploring, in the appropriate forums, innovative sources of finance, provided that these sources do not unduly burden developing countries. с) В контексте финансирования развития это уже признавалось на соответствующих форумах большое значение имеет поиск на надлежащих форумах нетрадиционных источников финансирования при условии, что в результате использования таких источников на развивающиеся страны не возлагается неоправданно большое бремя.