Английский - русский
Перевод слова Exploring

Перевод exploring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изучение (примеров 314)
Clementine's abiding interest and principal focus was tracking and exploring phenomena that defy explanation. Неизменный интерес Клементины привлекали отслеживание и изучение явлений, не поддающихся объяснению.
Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further. Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
It looked forward to exploring all those issues further at the High-level Dialogue on Financing for Development. Она надеется на более глубокое изучение всех этих вопросов во время Диалога на высшем уровне по финансированию развития.
Research on the wider implications of climate change is exploring its potential impact on issues closely associated with threats to international peace and security, as described below: Исследования более широких последствий изменения климата включают изучение его потенциального воздействия на факторы, которые тесно связаны с перечисленными ниже угрозами международному миру и безопасности:
At the primary level, grades 1-3 devote 14 per cent of total social studies time to the environment; grades 4-6 use 14 per cent of the social studies time for exploring the environment. На начальном уровне (1-3 классы) 14 процентов общего времени, отводимого на общественные науки, посвящено вопросам охраны окружающей среды; в 4-6 классах 14 процентов времени, выделенного на общественные науки, идет на изучение проблематики окружающей среды.
Больше примеров...
Изучает (примеров 401)
The Division is also exploring options for the holding of a conference later in 2001, in which all Member States could participate. Отдел также изучает возможности проведения позднее в 2001 году конференции, в которой могли бы принять участие все государства-члены.
Mexico is now exploring integrated data systems to improve the program. Сейчас Мексика изучает возможности создания комплексных информационных систем в целях повышения эффективности этой программы.
UNEP in cooperation with various research centres is now exploring the use of models to integrate the many kinds of environmental, social and economic information and to study how they interact. ЮНЕП в сотрудничестве с различными исследовательскими центрами изучает в настоящее время возможности использования моделей для сведения в единое целое различных видов экологической и социально-экономической информации и для анализа их взаимодействия.
With respect to the draft Law on Governorates not organized into a region, the Regions Committee is exploring steps to expedite the third reading of the legislation. Что касается законопроекта о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, то Комитет по вопросам регионов изучает шаги, необходимые для того, чтобы ускорить рассмотрение этого законопроекта в третьем чтении.
However, given that the demand for meeting time in that period will be very high, the secretariat is exploring options for the second session of the AWG to be held one week in September 2006. Однако, поскольку спрос на проведение совещаний в этот период будет очень высоким, секретариат изучает возможность проведения второй сессии СРГ в течение одной недели в сентябре 2006 года.
Больше примеров...
Исследование (примеров 63)
A community study exploring the impact of the campaign in four communities and a face-to-face study measuring attitude change of more than 2,000 people were conducted. Было проведено исследование по воздействию кампании в четырех общинах и обследование, проводившееся с глазу на глаз для выявления степени изменения отношения более чем 2000 человек.
GameSpot stated that "Simply exploring Morrowind is possibly the best thing about it." GameSpot заявили, что «даже простое исследование Morrowind может принести вам огромное удовольствие».
The organization co-sponsored two side events at the eighteenth session on "Exploring the implications of the ecological civilization" and "Consumption and the rights of Mother Earth"; Организация выступила одним из спонсоров двух параллельных мероприятий на восемнадцатой сессии, посвященной теме «Исследование значения экологической цивилизации» и «Потребление и права Матери-Земли»;
d) Exploring demographic issues that significantly influence land tenure and land management schemes in China both at household and village level, and the participation of women in the overall process of agriculture. d) исследование демографических проблем, которые существенным образом влияют на землевладение и системы земельного хозяйства в Китае на уровне домашних хозяйств и деревень, а также на участие женщин в общем процессе сельскохозяйственной деятельности.
The Authority for Advancement of the Status of Women conducted an extensive survey aimed at exploring the public's awareness of identifying early signs of violence during courtship. Национальный орган по улучшению положения женщин провел широкомасштабной исследование, призванное установить степень способности представителей общества выявлять склонность партнера к насилию еще на стадии ухаживания.
Больше примеров...
Изучить (примеров 156)
They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it. Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит.
The presence of the EFI's Director General at the Session should allow exploring this and other areas of common interest. Участие Генерального директора ЕЛИ в работе сессии должно позволить изучить эту и другие области, представляющие общий интерес.
In the Outcome, Member States also committed to exploring enhanced approaches to restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. В Итоговом документе государства-члены также обязались изучить расширенные подходы к реструктуризации суверенной задолженности на основе существующих рамочных механизмов и принципов.
The Inspectors propose exploring new system-wide compensatory mechanisms that could allocate staff termination indemnities among system organizations according to, inter alia, the proportional length of service within each organization. Инспекторы предлагают изучить возможность использования новых общесистемных компенсационных механизмов, которые позволяли бы распределять выходные пособия сотрудников между организациями системы в соответствии, в частности, с пропорциональной продолжительностью службы данного сотрудника в каждой организации.
However, as mentioned in paragraph 29, there are reasons to believe that it would be worth exploring where there are possibilities of aligning more closely the ICLS criterion and the SNA criterion. Вместе с тем, как упоминалось в пункте 29, есть основания полагать, что стоило бы изучить возможности более тесного согласования критерия МКССТ и критерия СНС.
Больше примеров...
Изучают (примеров 110)
In an effort to minimize demands on public funding, most Central and Eastern European countries are currently exploring the possibilities of private financing of some road and/or motorway infrastructure projects. В своих попытках свести до минимума потребность в государственных фондах большинство стран центральной и восточной Европы в настоящее время изучают возможность привлечения средств из частных источников для финансирования некоторых проектов в области строительства автомобильных дорог и/или автомагистралей.
The Electoral Commission and MONUC are currently exploring administrative options that are politically acceptable to obtain provisional territorial delimitations in order to move ahead, while waiting on passage of the law by parliament. В настоящее время Избирательная комиссия и МООНДРК изучают административные возможности, которые являются политически приемлемыми для определения временных территориальных границ, с тем чтобы двигаться дальше, ожидая при этом принятия закона парламентом.
In paragraph 20 of the report it is stated that UNMIK and OLAF, with the assistance of OIOS and outside counsel engaged in Canada, were exploring legal options including, inter alia, civil action and a criminal court complaint. В пункте 20 доклада говорится, что МООНК и ББПМ, при содействии УСВН и привлеченного внешнего юриста из Канады, изучают возможные варианты правовых действий, включая, в частности, предъявление гражданского иска и возбуждение дела в уголовном суде.
In several countries, field committees under the leadership of the resident coordinator are exploring joint training exercises on such issues as national execution, national capacity-building, HIV/AIDS prevention, safe motherhood within the context of reproductive health, and women in development. В ряде стран комитеты на местах, действующие под руководством координатора-резидента, изучают возможность осуществления совместных мероприятий по подготовке кадров по таким вопросам, как национальное исполнение, создание национального потенциала, предупреждение ВИЧ/СПИД, безопасное материнство в контексте репродуктивного здоровья и женщины в процессе развития.
DCMS, together with its sponsored bodies in culture and the arts, is exploring the impact which participation in such activities has on educational achievement, suitability for employment, mental and physical health and community well being. МКСМИС совместно с финансируемыми ими органами культуры и искусства изучают характер воздействия, которое участие в таких мероприятиях может оказать на прогресс в обучении, содействии занятости, физическом и духовном здоровье и благосостоянии общин.
Больше примеров...
Поиск (примеров 53)
UNDP is taking the challenges of further exploring the most effective ways to respond to the challenges that most partners face: How do we measure results and account for change through the process of mainstreaming? ПРООН предстоит продолжить поиск наилучших ответов на вопросы, которые стоят перед большинством партнеров: как следует оценивать результаты деятельности по актуализации гендерных факторов и осуществлять учет изменений, происходящих в результате такой деятельности?
The Codification Division was exploring various options for revitalizing the regional courses, including achieving greater cost-efficiencies and seeking new partners to help finance them. Отдел кодификации изучает различные варианты оживления работы региональных курсов, включая обеспечение большей эффективности затрат и поиск новых партнеров для содействия их финансированию.
You have to operate as one entity, one mass cell, no egos, and the motivation for moving and then exploring the environment is in search of food. Нужно было действовать как единое целое, как одна большая клетка, - никакой самодеятельности - и мотивацией для движения и исследования среды был поиск пищи.
The Kenessey and Ryten papers are both concerned with the role of official statisticians and of academic statisticians; exploring the differences and seeking ways of closing the gap to the benefit of both groups and to the statistical profession as a whole. В докладах, представленных Кеннеси и Райтеном, рассматриваются роли официальных статистиков и статистиков-ученых; изучаются различия между ними и ведется поиск путей их устранения в интересах обеих групп, а также профессии статистика в целом.
The Secretary-General should also encourage further involvement of think tanks and civil society organizations and networks in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks; Генеральный секретарь должен также поощрять дальнейшее участие аналитических центров и организаций и сетей гражданского общества в усилиях, направленных на изучение новых путей и поиск общей позиции в целях изыскания выхода из сложившихся тупиковых ситуаций;
Больше примеров...
Изучать (примеров 88)
We will be exploring options to further consolidate the institutional relationship between the United Nations system and the IPU. Мы будем изучать возможности дальнейшего укрепления институциональных отношений между системой Организации Объединенных Наций и МПС.
I, for one, think we should use our set list for sectionals to start exploring the oeuvre of one Bernadette Peters. Я, например, думаю, что мы должны использовать наш сет-лист для отборочных, чтобы начать изучать творчество Бернадетт Питерс (актриса и певица).
Scientific knowledge of the environmental services provided by drylands needs to be improved and the potential of payment for environmental services for sustainable land use in drylands, which has worked in some countries, needs further exploring. Необходимо повышать уровень научных знаний об экологических услугах, предоставляемых в засушливых зонах, и необходимо продолжать изучать возможности оплаты экологических услуг в целях внедрения методов неистощительного землепользования в засушливых зонах, как это успешно применяется в некоторых странах.
I like doing more than just exploring thesespaces. Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобныеместа
But I began to ask questions and search out the usual things that I had been exploring before, like, what do the maps look like? Я начал задавать вопросы и изучать простые вещи, которые я изучал прежде, к примеру, как выглядят карты?
Больше примеров...
Исследовать (примеров 81)
He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли.
We could travel the galaxy, exploring new worlds and new civilizations. Мы сможем путешествовать по галактике, исследовать новые миры и новые цивилизации.
This shall be my final Ursula ball, for tomorrow, I'm exploring the unknown lands... the desert from this realm to Agrabah. Это будет мой последний бал в честь Урсулы, ибо завтра я отправлюсь исследовать неизвестные земли... пустыню от нашего царства до Аграбы.
As my colleagues and I have been stating to the CD's plenary sessions for the last two weeks, there is a story worth exploring in how much we have achieved under the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Как уже говорили на пленарных заседаниях КР на протяжении последних двух недель я и мои коллеги, имеет смысл исследовать вопрос о том, как много мы достигли в рамках Конвенции о запрещении противопехотных мин.
We have even left our own planet behind to begin exploring our cosmic surroundings. а также исследовать другие миры за пределами Земли.
Больше примеров...
Рассматривает (примеров 60)
UN-Women has expressed interest in the project and is currently exploring funding options to facilitate the Office's work. Структура «ООН-женщины» проявила интерес к этому проекту и в настоящее время рассматривает возможности финансирования в поддержку работы Канцелярии.
The Mission, in consultation with Headquarters, is exploring the procurement of aircraft with exceptionally short take-off and landing capabilities to be employed in the Mission. В консультации с Центральными учреждениями Миссия рассматривает возможность приобретения для собственных нужд воздушного судна с исключительно короткой дистанцией пробега при взлете и посадке.
The Government of Belize was exploring the idea of eliminating the requirement of parental consent for HIV testing for persons under 16 years of age. Правительство Белиза рассматривает возможность отмены требования согласия родителей на проведение тестирования на ВИЧ лицам в возрасте до 16 лет.
The Department is also exploring a separate option of selecting, translating and putting up online 50 per cent of the content of a possible "UN Affairs", within existing resources. Кроме того, Департамент рассматривает отдельный вариант, предполагающий отбор, перевод и публикацию в сети 50 процентов содержания возможного журнала «Вопросы ООН» в пределах имеющихся ресурсов.
The outcomes of the assessment on knowledge needs and assets highlighted the need for practical, interactive knowledge management and exchange, and on this basis, the secretariat is currently exploring options for a cost-efficient provision of such services. Итоги оценки потребностей в знаниях и активов свидетельствуют о необходимости практического и интерактивного управления обмена знаниями, и на этой основе секретариат в настоящее время рассматривает варианты затратоэффективного оказания подобных услуг.
Больше примеров...
Исследуя (примеров 56)
Senahid Halilović studied at the University of Belgrade where he acquired his PhD in Dialectology, exploring the East-Bosnian dialect. Халилович учился в Белградском университете, где получил докторскую степень в диалектологии, исследуя восточно-боснийский диалект.
throwing a red haze... the setting for Iris's attempted escape... when she first found the estate and got lost exploring the many pathways that eventually lead to the ocean. бросая красный туман подготовка к попытке бегства Айрис когда она впервые обнаружила особняк и заблудилась, исследуя множество тропинок, которые в итоге привели к океану.
The country has been participating in the ICRC project "Exploring humanitarian law". Словения участвует в проекте МККК «Исследуя гуманитарное право».
Exploring the comet systems, Guliyev has found more than 50 new regularities. Исследуя кометную систему, А. Гулиев обнаружил более 50 эффектов.
They became great mariners, exploring the world in all directions save for the west, where the Ban of the Valar was in force. Они стали великими мореходами, исследуя мир во всех направлениях, кроме западного, поскольку оно находилось под Запретом Валар.
Больше примеров...
Изучаем (примеров 36)
We have outlined the substantial progress made to this end and the new areas that we are exploring. Мы рассказали о значительном прогрессе, который был достигнут в этой области, и о новых направлениях, которые мы изучаем.
We're exploring all we can as quickly as we can. Мы изучаем все, что можем, с максимальной скоростью.
To enable the Agency to assist States that lack the resources to upgrade their security systems, we are also exploring the feasibility of establishing a fund for protection against nuclear terrorism. Для того чтобы Агентство могло оказывать помощь государствам, у которых нет достаточных ресурсов для совершенствования систем их безопасности, мы также изучаем возможность создания фонда для защиты от ядерного терроризма.
The Government and the Norwegian Red Cross promote the use in schools of the Norwegian version of the Exploring Humanitarian Law educational programme, which was originally developed by ICRC. Правительство и Норвежское общество Красного Креста поддерживают введение в школах норвежской версии учебной программы «Изучаем гуманитарное право», разработанной МККК.
We are now exploring the development of an inter-departmental consultative mechanism for the coordination of information strategies in the field. В настоящее время мы изучаем вопрос о создании междепартаментского консультативного механизма для координации информационной стратегии в этой области.
Больше примеров...
Изучая (примеров 46)
The America Heartland Symposium enabled indigenous leaders to discuss their development issues and objectives, exploring what they have in common and the options for initiating dialogue with other sectors of society. Коллоквиум "Глубокая Америка" был проведен для того, чтобы дать лидерам коренных народов возможность обсудить свои проблемы и цели развития, изучая то, что их объединяет, и имеющиеся у них возможности начала диалога с другими группами общества.
Those that have the capacities can and should promote compassionate policies in favour of those nations most in need, exploring all possibilities of cooperation". Те, кто располагает возможностям, могут и должны содействовать проведению политики поддержки в отношении тех государств, которые больше всех нуждаются, изучая все возможности для укрепления сотрудничества».
I have continued to exchange views on the situation while exploring areas where the United Nations may be of assistance. Я продолжал обмен мнениями относительно этой ситуации, изучая при этом области, в которых Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь.
Whenever and wherever it can, WFP systematically strengthens linkages between relief and development, exploring at the earliest possible moment opportunities for developmental uses of relief assistance. Всегда и везде, где это возможно, МПП систематически укрепляет связи между оказанием помощи и обеспечением развития, изучая на самом раннем этапе возможности достижения целей развития в рамках оказания помощи.
We are ready and keen to continue in a constructive process, exploring the various options that may constitute a genuine compromise solution that is lasting and not subject to any revision process. Мы готовы и заинтересованы продолжать конструктивный процесс, изучая различные варианты, способные предложить реальное и надежное компромиссное решение, не подлежащее никакой ревизии.
Больше примеров...
Изыскивает (примеров 19)
She mentioned that resources had become more scarce, both in terms of regular and extrabudgetary funds, and that the Office was actively exploring new funding sources. Она отметила растущую нехватку ресурсов в том, что касается как регулярных взносов, так и внебюджетных средств, и указала, что Управление в настоящее время активно изыскивает новые источники финансирования.
The United Nations is currently exploring new ways to cooperate with the private sector so as to assure that it takes due note of our work and standards for mutual benefit. В настоящее время Организация Объединенных Наций изыскивает новые формы сотрудничества с частным сектором, с тем чтобы обеспечить надлежащее использование нашей работы и наших стандартов в общих интересах.
UNEP has been exploring the feasibility of convening a series of regionally based meetings on strategic action plans as a response to a global conference to address sewage as a major land-based source of pollution affecting human and ecosystem health. ЮНЕП изыскивает возможности для проведения ряда региональных совещаний по вопросу о стратегических планах действий в качестве ответной меры на предложение о созыве глобальной конференции для рассмотрения вопроса о сточных водах как основного наземного источника загрязнения, оказывающего неблагоприятное воздействие на здоровье человека и состояние экосистем.
Eurasian Economic Community is working on establishing a common energy market and exploring the more efficient use of water in Central Asia Евразийское экономическое сообщество работает над созданием единого энергетического рынка и изыскивает пути более эффективного использования водных ресурсов в Центральной Азии
Norway is exploring cost-effective energy policies, for example through AIJ projects in Mexico and Poland, as well as options for verifying GHG reductions as a concrete contribution to the pilot phase of AIJ. Норвегия занимается поиском эффективных с точки зрения затрат вариантов энергетической политики посредством, в частности, реализации проектов МОС в Мексике и Польше, а также изыскивает возможности для осуществления контроля за сокращением выбросов ПГ в качестве одного из конкретных вкладов в осуществление экспериментального этапа МОС.
Больше примеров...
Рассмотреть (примеров 48)
It may be worth exploring a more active role for the United Nations in this context. Возможно, в связи с этим стоит рассмотреть вопрос об активизации роли Организации Объединенных Наций.
It further recommended exploring the utilization of vessel monitoring system data, in addition to their monitoring, control and surveillance uses, for scientific and statistical purposes. Кроме того, она рекомендовала рассмотреть вопрос об использовании данных, получаемых с помощью систем мониторинга судов, не только для нужд МКН, но в научных и статистических целях.
It is in this context that the High Commissioner for Human Rights intends to approach the parties and Algeria, as the country of asylum, with a view to exploring what action may be needed in this regard. Именно в этом контексте Верховный комиссар по правам человека намеревается вступить в контакты со сторонами и Алжиром как страной убежища, с тем чтобы рассмотреть вопрос о том, какие меры могут оказаться необходимыми в этом направлении.
She asked the Commission to consider further exploring other aspects of the development dimension of FDI, against the backdrop of an evolving international policy context, particularly in the post-Doha period. Она предложила Комиссии рассмотреть вопрос о дальнейшем изучении других аспектов развития, связанных с ПИИ, в условиях меняющегося международного контекста, в частности после Конференции в Дохе.
Consideration should thus be given to appointing a fund-raiser for the Decade who would be charged with exploring new sources of funding for indigenous programmes. Таким образом, следует рассмотреть вопрос об определении соответствующей организации, которая отвечала бы за мобилизацию средств в целях Десятилетия и которой было бы поручено изыскать новые источники финансирования программ в интересах коренных народов.
Больше примеров...
Исследуем (примеров 25)
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
Ma'am, we're exploring all possibilities. Мэм, мы исследуем все возможности.
And izzie's all, "marriage is an adventure, Just the two of us, exploring the wild." А Иззи все говорит: "Брак - это приключение, только ты и я, исследуем дикую природу".
We are exploring the avenues of Allen's mind. Мы исследуем аллеи разума Аллена.
We go through a sort of generative mode, where we're exploring many ideas; Мы проходим через это "детское" состояние, где мы исследуем множество идей.
Больше примеров...