| Online engineering database continuously updated and maintained. | Непрерывное обновление и техническое обслуживание сетевой базы технических данных. |
| Some of those facilities were usually readily available at engineering universities or could easily be adapted. | Некоторые из перечисленных объектов обычно либо уже находятся в распоряжении технических университетов, либо могут быть без особых затруднений переоборудованы. |
| Conducting and developing fundamental research in the natural, engineering and social sciences; | на проведение и развитие фундаментальных исследований в области естественных, технических, общественных наук в Кыргызской Республике; |
| Daniel Kottke, engineering technician, founding employee. | Дэниел Коттке, один из первых технических работников. |
| Other ones have a focus on health care, tourism, engineering and other fields. | Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах. |
| The United Kingdom continues to be actively involved in work to identify and draft engineering standards related to the mitigation of space debris. | Соединенное Королевство продолжает активно участвовать в работе по определению и разработке технических стандартов предупреждения образования космического мусора. |
| Journal publishes papers containing new theoretical and practical results in the spheres of engineering, natural science, humanities. | Журнал публикует статьи, содержащие новые теоретические и практические результаты в областях технических, фундаментальных и гуманитарных наук. |
| Distributed computing can be used to solve large scale scientific and engineering problems. | Распределенные вычисления могут использоваться для решения научных и технических проблем большого масштаба. |
| Presently 12 persons working in a department, 2 of them are doctors and 3 - candidates of engineering's sciences. | Сейчас в отделе работает 12 человек, из них 2 доктора и 3 кандидата технических наук. |
| ARPRO can be tailored to meet a vast range of engineering specifications. | Материалы ARPRO могут быть адаптированы в соответствии с широким диапазоном технических требований. |
| The decision for or against a river crossing depends on a number of questions regarding both costs and engineering challenges. | Решение «за» или «против» моста (либо тоннеля) зависит от множества вопросов относительно стоимости проекта и технических вызовов. |
| The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. | Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей. |
| These varied applications have required Ace to successfully overcome a wide range of engineering challenges. | Эти разнообразные применения требовали от нее успешного преодоления широкого круга технических задач. |
| An understanding of specific scientific and engineering disciplines is crucial in the era of recycling. | В эпоху утилизации огромное значение принадлежит пониманию конкретных научных и технических дисциплин. |
| The programme emphasizes the manufacture by small and medium enterprises of rubber, plastic, metalworking and engineering products and spare parts and training programmes in maintenance. | Особое внимание в рамках этой программы уделяется производству на небольших и средних предприятиях резиновых, пластмассовых, металлических и технических изделий и запасных частей и учебным программам по ремонту оборудования. |
| Supervises, monitors and implements engineering projects and the provision of technical services rendered by contractors. | В его обязанности входит руководство, контроль и реализация технических проектов и обеспечение оказания технических услуг подрядчиками. |
| Resources provide for one Professional and eight Local-level staff, as well as two engineering posts. | Эти средства пойдут на финансирование одной должности категории специалистов и восьми должностей местного разряда, а также двух технических должностей. |
| Feasibility Assessment (F) refers to engineering, economic, legal, environmental and other relevant appraisal. | Оценка технико-экономической обоснованности разработки (F) касается оценки технических, экономических, правовых, экологических и других соответствующих факторов. |
| These services are needed to provide technical assistance in the implementation of engineering projects. | Эти услуги необходимы для оказания технической помощи в осуществлении технических проектов. |
| During the period of my secondment the group comprised six engineering divisions and a farming division of 12 farms. | В период моего прикомандирования объединение включало 6 технических отделов и отдел фермерских хозяйств, занимающийся 12 фермами. |
| Reserves estimates will generally be revised as additional geologic or engineering data becomes available or as economic conditions change. | Оценки запасов, как правило, пересматриваются по мере появления новых геологических и технических данных, а также при изменении экономической конъюнктуры. |
| In the case of JCGP partners, more formal arrangements must exist to ensure adequate involvement in the planning and monitoring of engineering requirements. | Что касается партнеров по ОКГП, то необходимы более официальные соглашения, которые обеспечивали бы должное участие в планировании и контроле за соблюдением технических требований. |
| Physical, mathematical and engineering science professionals | Специалисты-профессионалы в области физических, математических и технических наук |
| On one hand there is an overweight of males in job within the area of building and construction and crafts and engineering trades. | С одной стороны, отмечается преобладание мужчин на строительных и ремонтных работах, в области ремесел и технических отраслей. |
| For example, 60 per cent of engineering work orders reviewed were either not attended to or completed with up to three months' delay. | Так, например, 60 процентов предусмотренных заявок на проведение технических работ либо не были выполнены, либо выполнялись с трехмесячной задержкой. |