| All the same, sir, this must be one of the great engineering feats of all time. | Все равно, сэр, это одно из величайших технических достижений всех времен. |
| And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function. | И то, что мы пытаемся сделать в стиле TED, это организовать всю биологическую информацию по категориям конструктивных и технических функций. |
| Similarly, direct investment by Japanese firms is increasing as they relocate production facilities to China to capitalize on lower labor costs and high-quality engineering talent. | Точно также прямые инвестиции японских фирм увеличиваются по мере того, как они перемещают свои производственные мощности в Китай, чтобы извлечь выгоду из более низких затрат на рабочую силу и великолепных технических способностей местных кадров. |
| The aim of UNESCO action is to improve, update and strengthen university teaching, particularly at the undergraduate level in the basic and engineering sciences. | Мероприятия ЮНЕСКО имеют целью совершенствование, модернизацию и преподавание естественно-научных и технических дисциплин в университетах, особенно на выпускных курсах. |
| Several Department units are competing to use the same engineering resources for the increasing mastertape recordings of events covered, as well as videotape editing and videotape dubbing. | Несколько подразделений Департамента претендуют на использование одних и тех же технических ресурсов для увеличения объема записей освещаемых мероприятий, а также редактирования видеоматериалов и их дублирования. |
| Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs | графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий |
| Constructive efforts are also being made to reduce over-sized classes and schools, develop more effective teaching-learning methodologies, introduce new educational engineering skills, and improve evaluation methods. | Кроме того, принимаются конструктивные меры с целью снижения переполненности классов и школ, разработки более эффективных методов преподавания/обучения, включения в программу новых технических предметов и совершенствования методов оценки. |
| As part of the project, a process will be established to provide engineering guidelines and tools for designers and operators of spacecraft to handle the space debris problem in conformity with existing standards. | В рамках проекта будет развернут процесс разработки технических руководящих принципов и инструментов для конструкторов и операторов космических аппаратов для решения проблемы космического мусора в соответствии с действующими стандартами. |
| The method of estimation is called deterministic if a single best estimate of reserves is made based on known geological, engineering, and economic data. | Метод оценки называется детерминированным, если производится одноразовая оптимальная оценка запасов на основе известных геологических, технических и экономических данных. |
| The method of estimation is called probabilistic when the known geological, engineering, and economic data are used to generate a range of estimates and their associated probabilities. | Метод оценки называется вероятностным, когда на основе известных геологических, технических и экономических данных рассчитывается диапазон оценок и связанные с ними вероятности. |
| It also reduced by-catch through an engineering programme aimed at developing technological solutions and investigating changes in fishing practices to minimize by-catch. | Соединенные Штаты также сократили масштабы прилова путем реализации технической программы, задачей которой является разработка технических решений и внедрение результатов исследовательских работ в практику рыболовства в целях сокращения масштабов прилова. |
| Mr. Giuseppe Maria Armenia has an advanced degree in engineering. | Г-н Джузеппе Мария Армениа имеет ученую степень в области технических наук. |
| Special measures that aim to increase the number of female teachers in natural sciences, engineering and technology on all school levels. | На всех уровнях школьного обучения должны быть приняты особые меры, рассчитанные на увеличение доли женщин среди преподавателей естествознания, инженерного дела и технических дисциплин. |
| Sweden carried out a technical programme aimed at attracting girls to engineering. | В Швеции осуществляется техническая программа, направленная на вовлечение девушек в изучение технических наук. |
| Luvata focused on the continuous improvement of their engineering and technical resources through research and development programs and advanced coil selection software. | Luvata сосредоточилась на продолжительном улучшении своих инженерных и технических возможностях исследования и развития программ и улучшенного программного обеспечения для выбора катушек. |
| He contributed many articles on engineering subjects to technical publications. | Был автором многих статей по инженерным специальностям в технических изданиях. |
| The accumulated knowledge and experience allow our experts to offer interesting engineering solutions even in difficult technical and production conditions. | Накопленные знания и опыт позволяют специалистам даже в сложных технических и производственных условиях предлагать интересные инженерные решения. |
| I have a PHD in engineering from the university of bucharest. | Я кандидат технических наук из Университета в Бухаресте. |
| There was an obvious overlapping of functions carried out by civilian and military personnel regarding technical and engineering work which must also be addressed. | Имеет место явное дублирование функций между гражданским и военным персоналом в отношении технических и инженерных работ, что также следует изучить. |
| The Commission is also concerned with rehabilitation engineering, which is of relevance for older persons. | Комиссия также интересуется вопросами реабилитационных технических средств для пожилых людей. |
| While scientific, engineering, and other technical abilities are high, increased competencies are needed in management and economic analysis. | При высоком потенциале в научной, инженерной и других технических областях необходимы более квалифицированные специалисты в области управления и экономического анализа. |
| Several speakers welcomed the emphasis on the relevance of science and engineering training for girls and women. | Несколько выступавших приветствовали тот факт, что особое внимание уделяется важности преподавания девочкам и женщинам научных и технических дисциплин. |
| The ETS (higher technical college) engineering institutes train engineers, architects, ETS chemists and other qualified professionals. | В инженерных школах ВТШ (высших технических школах) готовят инженеров, архитекторов, химиков ВТШ и других квалифицированных специалистов. |
| (c) these technical components are adequately tested against current engineering standards. | с) таких технических компонентов, которые были надлежащим образом проверены на соответствие современным техническим стандартам . |
| A further target should be to increase the percentage of university-level students enrolled in science, mathematics and engineering. | Следующей задачей должно быть повышение доли студентов университетов на научных, математических и технических факультетах. |