As a part of the restructuring, the former Environment Unit has been merged with the newly created Engineering and Environmental Services Section, which will be responsible for policy coordination on environmental issues. |
В рамках процесса изменения организационной структуры бывшая Группа по вопросам окружающей среды была объединена с новой Секцией по оказанию технических и природоохранных услуг, которая будет отвечать за координацию природоохранной политики. |
Three Tenant Units (Strategic Air Operations Centre, Geographic Information System Centre and Engineering Standards and Design Centre) would be incorporated under Logistics Services. |
Три подразделения-арендатора (Центр стратегических воздушных операций, Центр геоинформационных систем и Центр технических стандартов и проектирования) будут включены в состав служб материально-технического обеспечения. |
Provision of support to Headquarters: systems contracts and prototype inspections have been successfully set up with the assistance and expertise of the Engineering Standards and Design Centre |
оказание поддержки Центральным учреждениям: при содействии и привлечении специалистов Центра технических стандартов и проектирования были успешно заключены системные контракты и проведены проверки опытных образцов. |
Women are now more highly represented in some science subjects, e.g. Biological Sciences, Veterinary Sciences and Medicine but men still have higher participation in Engineering and the Physical Sciences. |
Сегодня женщины лучше представлены в некоторых естественнонаучных дисциплинах, например биологических науках, ветеринарии и медицине, однако доля мужчин по-прежнему выше в технических и физических науках. |
The present report provides an assessment of the activities and achievement of the Engineering Standards and Design Centre and the Geographic Information System Centre during their first year of operation. |
В настоящем докладе дается оценка деятельности и достижений Центра технических стандартов и проектирования и Центра геоинформационных систем за первый год их работы. |
Examples of such technical programs are Industrial Electronics, Architectural Technology, Nursing, Building Engineering Technology, Computer Science, and Theatre. |
Технические программы также приводят к получению диплома таких технических программ как промышленная электроника, архитектурные технологии, сестринское дело, строительные инженерные технологии, компьютерные науки и театр. |
Design of Structures to Withstand Earthquakes and/or Extreme Winds - Union of International Technical Association/World Federation of Engineering Organizations |
Разработка структур, способных выдерживать землетрясения и/или ураганные ветры - Совет международных технических ассоциаций/Всемирная федерация организаций инженеров |
The Engineering, Soil and Water Conservation Division is engaged in the construction of farm access roads, small dams and water collection accessories. |
Отдел технических услуг, защиты почвы и охраны водных ресурсов занимается строительством подъездных дорог к фермам, небольших плотин и вспомогательных водосборных объектов. |
In technical subjects and Engineering, the proportion rose from 22 per cent to 24 per cent. |
В том что касается технических предметов и инженерных наук, то эта доля выросла с 22 до 24 процентов. |
Engineering standards for landfills, including management of leachate, and further information on sustainable waste management are described in the technical guidelines of the Basel Convention on specially engineered landfill (BC 1997). |
Технические стандарты организации свалок, в том числе в отношении регулирования фильтрата, и дополнительную информацию по устойчивому регулированию отходов можно найти в технических руководящих принципах Базельской конвенции по специально оборудованным свалкам (ВС 1997). |
International Council of Academies of Engineering and Technological Sciences |
Международный совет инженерных академий и академий технических наук |
The verification process in UNMEE is currently carried out by two civilian personnel, who are assisted by specialists from various technical units such as Engineering and Transport, on an as needed basis. |
В настоящее время работу по проверке в МООНЭЭ проводят два гражданских сотрудника, которым помогают, когда это необходимо, специалисты из различных технических подразделений, например из инженерной и транспортной служб. |
Mathsoft Engineering & Education continued to develop and sell its flagship Mathcad product as well as the Mathcad Calculation Server, an enterprise server for sharing technical calculations. |
Mathsoft Engineering & Education продолжает разрабатывать и продавать свой флагманский продукт Mathcad, а также Mathcad Calculation Server, корпоративный сервер для разделения технических вычислений. |
Chief, Contracts Management, Engineering and Maintenance Services Storekeepers Draftsmen |
Начальник служб управления контрактной деятельностью, обслуживания технических средств и эксплуатации |
As the functions of the Centre are of a core and continuing nature, it is also proposed to convert to posts the general temporary assistance positions of Chief, Engineering Standards and Design Centre, Engineer and two Engineering Assistants. |
Поскольку функции Центра носят основной и постоянный характер, также предлагается преобразовать в штатные должности временные должности руководителя Центра технических стандартов проектирования, инженеров и двух помощников инженеров. |
The Engineering Standards and Design Centre plans to enhance its capabilities and to assume responsibility for product specifications in support of systems contracts and "green" technology to be introduced to the field. |
Центр технических стандартов и проектирования намерен наращивать свои возможности и принять на себя обязанности по разработке технических характеристик товаров в поддержку системных контрактов и по внедрению экологически чистых технологий на местах. |
With regard to MONUC, the Engineering Standards and Design Centre became part of the working team tasked to design for the reallocation of approximately 1,500 staff and related supporting facilities and parking |
Что касается МООНДРК, специалисты Центра технических стандартов и проектирования вошли в рабочую группу по разработке плана перераспределения примерно 1500 сотрудников и сопутствующих вспомогательных объектов и стоянок автотранспорта |
By its resolution 61/277, the General Assembly approved the creation of temporary positions in the Strategic Air Operations Centre, the Geographic Information System Centre, and the Engineering Standards and Design Centre at UNLB. |
Своей резолюцией 61/277 Генеральная Ассамблея одобрила создание временных должностей в Стратегическом центре управления воздушными операциями, Центре по геоинформационной системе и Центре технических стандартов и проектирования в БСООН. |
Analysis of the Engineering Standards and Design Centre and the Geographic Information System Centre |
Анализ работы Центра технических стандартов и проектирования и Центра геоинформационных систем |
This can be observed in the choice of higher education courses: women are the overwhelming majority in Education Science and in the Humanities, whereas they have relatively limited presence in Engineering and Agricultural Technology courses. |
Эту тенденцию можно проследить в выборе учебных курсов в рамках системы высшего образования: женщины составляют подавляющее большинство студентов, изучающих педагогические дисциплины и гуманитарные науки, в то время как они сравнительно слабо представлены на технических и сельскохозяйственных факультетах. |
With regard to the tenant units, in paragraphs 12 and 13 of the performance report, the Secretary-General provides information on the activities and support provided by the Strategic Air Operations Centre, the Geographic Information System Centre and the Engineering Standards and Design Centre. |
В том что касается подразделений-арендаторов, то в пунктах 12 и 13 отчета об исполнении бюджета Генеральный секретарь приводит информацию о деятельности Стратегического центра управления воздушными операциями, Центра геоинформационных систем и Центра технических стандартов и проектирования и оказываемой ими поддержке. |
Other responsibilities will include the screening and uploading of relevant data for the development of design packages and predefined modules, providing access and log-in instructions for database to end-users, and managing and updating the Online Engineering Standards Library. |
К другим обязанностям этого сотрудника относятся: выявление и загрузка соответствующих данных для разработки пакетов проектной документации и предварительных модулей, обеспечение доступа и инструктирование конечных пользователей в отношении порядка входа в базу данных и ведение и обновление онлайновой библиотеки технических стандартов. |
In addition, the Chief, Engineering Standards and Design Centre, will be responsible for overseeing, and ensuring that a comprehensive electronic library of designs, technical information, drawings is maintained and accessible to missions |
Кроме того, начальник Центра технических стандартов и проектирования будет осуществлять надзор и обеспечивать ведение комплексной электронной библиотеки проектов, наличие технической информации и чертежей и доступ миссий к ним; |
Abolishment of 5 posts (3 P-3 Engineer Officers, 2 GS (OL) Logistics Assistants), to be established in the Engineering Standards and Design Centre of the United Nations Logistics Base |
Упразднение 5 штатных должностей (3 должности инженера класса С-3, 2 должности помощника по материально-техническому обеспечению категории ОО (ПР)) для создания должностей в Центре технических стандартов и проектирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций |
Physical and engineering science associate professionals |
Специалисты в области физических и технических наук |