The Lebanese authorities asked UNIFIL to secure from IDF security clearance and safe passage to QANA for the Lebanese rescue and medical teams, and to dispatch UNIFIL medical and engineering teams to assist in the search and rescue mission. |
Органы власти Ливана просили ВСООНЛ получить от ИДФ разрешение и право мирного прохода в Кану для ливанских спасательных и медицинских бригад, а также для направления медицинских и технических групп ВСООНЛ в целях оказания помощи в поисково-спасательных работах. |
A project establishing the Engineering Development and Service Centre in Kenya was completed operationally. |
Практически завершен проект по созданию Центра технических разработок и услуг в Кении. |
A minimum of 40 staff in Engineering Services will be required to undertake this training in each six-month period. |
Потребуется осуществить такую профессиональную подготовку в течение шестимесячного периода для по крайней мере 40 сотрудников технических служб. |
Universities carry out research commissioned by RSSB or other companies, and are also supported by the Engineering and Physical Sciences Research Council. |
Университеты проводят исследования по заказу СБЖТ или других компаний и получают поддержку со стороны Совета технических и физических научных исследований. |
redeployed to Engineering Standards and Design Centre |
Должность переводится в штат Центра технических стандартов и проектирования |
In October 2006, UNDP, UNMIL and the World Bank launched a joint initiative to rehabilitate critical roads, to which UNMIL is contributing technical expertise and engineering assets and the World Bank is providing funding through UNDP. |
В октябре 2006 года ПРООН, МООНЛ и Всемирный банк приступили к осуществлению совместной инициативы по ремонту важнейших автомагистралей, для которой Миссия предоставляет технических специалистов и инженерное обеспечение, а Всемирный банк обеспечивает финансирование через ПРООН. |
(e) The Centre has identified frequently required engineering services in the field and is developing standardized statements of requirements and specifications, including standardized design packages, for the quick and efficient outsourcing of those services. |
ё) Центром составлен перечень инженерно-технических услуг, которые часто требуются на местах, и разрабатываются стандартные формы технических заданий и спецификации, в том числе пакеты стандартизированных проектов, для быстрого и эффективного заключения внешних подрядов на эти виды услуг. |
Simplified management structure by consolidating 5 sections (transport, engineering, movement control unit, communications and information technology services and air operations) under the Chief of Technical Services |
Упрощение структуры управления путем передачи пяти секций (транспортной и инженерной секций, секции управления перевозками, Службы связи и информационных технологий и секции воздушных перевозок) в ведение начальника технических служб |
The Deputy Prime Minister appointed Sir David Davies, President of the Royal Academy of Engineering, to make an assessment of train protection systems. |
Заместитель премьер-министра поручил Председателю Королевской академии технических наук сэру Дэвиду Дейвису провести оценку систем защиты поездов. |
Pakistan, under the Pakistan Technical Assistance Programme (PTAP), provides annually scholarships to Nepal in Medicine, Pharmacy and Engineering. |
Пакистан в рамках Программы технической помощи ежегодно предоставляет стипендии для граждан Непала в области медицины, фармацевтики и технических специальностей. |
By the decision of the Higher Attestation Commission of the Republic of Azerbaijan in 2003, she was awarded the academic degree of Doctor of Engineering. |
Решением Высшей Аттестационной Комиссии Азербайджанской Республики в 2003 году ей была присвоена ученая степень доктора технических наук. |
The Royal Society and the Royal Academy of Engineering also receive grant-in-aid from the Science Budget. |
Королевское общество и Королевская академия технических наук также получают пособия из бюджета по науке. |
According to this chart, the Engineering Design Centre was organized in one administrative and five technical groups. |
Согласно этой схеме ИПЦ в организационном плане состоял из одной административной и пяти технических групп. |
August 1996 to date Dean, Faculty of Engineering |
С августа 1996 года по настоящее время декан факультета технических наук |
The proportion is reversed, however, in the case of Engineering, where men are in the majority (76%). |
Однако они составляют меньшинство на технических факультетах, где преобладают юноши (76 процентов). |
In 1976, he earned the degree of Doctor of Engineering, with a thesis devoted to the development of opto-mechanical equipment for the microelectronics manufacturing. |
В 1976 году получил учёную степень доктора технических наук, защитив диссертацию, посвящённую разработке оптико-механического оборудования для микроэлектронного производства. |
The Director pointed out that the functions of the Senior Coordinator had now been assumed by the Chief of the recently established Engineering and Environmental Services Section. |
Директор указала, что в настоящее время функции Старшего координатора взял на себя начальник недавно созданной Секции по оказанию технических и природоохранных услуг. |
The Royal Academy of Engineering is leading the London Engineering Project. |
Королевская академия технических наук руководит проектом развития технического образования в Лондоне. |
The data on a number of typical Engineering Schools reveal that in 2000, for example, out of the total number of 877 students, 174 women graduated from Schools of Mechanical Engineering or 19.84 per cent. |
Данные о ряде типичных технических учебных заведений свидетельствуют о том, что в 2000 году, например, машиностроительные учебные заведения из общего числа 877 студентов закончили 174 женщины, или 19,84 процента. |
the Women in Engineering Committee received funding (1999) to produce Engineering a Better Workplace (Valuing Diversity and Engendering a Culture of Inclusivity), a resource kit for engineering managers and women engineers; |
в 1999 году комитету "Женщины в технических специальностях" были выделены финансовые средства на подготовку доклада под названием "Повышение авторитета технических специальностей (ценность многообразия и пропаганда культуры гендерного равенства)" - пособия для руководителей и женщин в технических областях; |
The main functions and current achievements of the Engineering Standards and Design Centre include: |
Основные функции и нынешние достижения Центра технических стандартов и проектирования включают: |
UNISFA will use modularization templates, where applicable, from the Engineering Standards and Design Centre at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. |
ЮНИСФА будут использовать в надлежащих случаях для возведения модульных построек шаблоны Центра технических стандартов и проектирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. |
PERCENTAGE OF WOMEN AMONG UNIVERSITY GRADUATES IN ENGINEERING BRANCHES, BY FIELD OF SPECIALIZATION |
ПРОЦЕНТНАЯ ДОЛЯ ЖЕНЩИН В ОБЩЕМ ЧИСЛЕ ВЫПУСКНИКОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ УНИВЕРСИТЕТОВ, С РАЗБИВКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТЯМ |
Abolishment of three Engineering Technician posts and one Water and Sanitation Technician post |
Три должности технических сотрудников и одна должность технического сотрудника по вопросам водоснабжения и санитарии упразднены |
By 1963, new facilities on the mesa had been finished for the School of Science and Engineering, and new buildings were under construction for Social Sciences and Humanities. |
К 1963 году завершилось строительство новых зданий для факультетов технических наук, а также строились новые здания для социальных и гуманитарных наук. |