IFSTAD agreed to collaborate more fully and to offer scholarships according to procedures and availability of funds to students and trainees, particularly in the ICTVTR-sponsored Bachelor of Science programme in engineering. |
ИФСТАД выразил готовность расширять сотрудничество и предоставлять стипендии студентам и учащимся (согласно существующим процедурам и в зависимости от наличия средств), в частности, в рамках осуществляемых под эгидой ИЦПТПИ программ для соискателей ученой степени бакалавра технических наук. |
Maudslay played his part in the development of mechanical engineering when it was in its infancy, but he was especially pioneering in the development of machine tools to be used in engineering workshops across the world. |
Генри Модсли внёс свой вклад в развитие машиностроения, когда оно ещё только зарождалось, основное его новаторство было в создании станков, которые потом будут использоваться в технических мастерских по всему миру. |
In September 2013, 11 Haitian officers and 30 technicians graduated from a seven-month military engineering training course overseas. |
В сентябре 2013 года учебную подготовку за рубежом по военно-инженерному делу завершили 11 гаитянских офицеров и 30 технических специалистов. |
The cost of technical and preventive maintenance of engineering security systems is calculated after object investigation. |
Стоимость услуг по техническому обслуживанию (ТО) и планово-предупредительному ремонту (ППР) систем технических систем безопасности определяется после обследования объекта. |
We have a reputation for engineering excellence and are acknowledged throughout the world as a market and technical leader in virtually all our product ranges. |
Мы законно заслужили репутацию непревзойдённого мастерства, и признаны во всем мире лидером как на рынке, так и в области технических решений. |
In agreement with the type approval authority, regeneration adjustment may be applied by either multiplicative or additive adjustment based on good engineering analysis. |
По согласованию с органом, предоставляющим официальное утверждение типа, может производиться корректировка регенерации либо мультипликативным, либо аддитивным способом на основе признанных технических правил. |
A problem confronting some countries is the exodus of over 75 per cent of their technical personnel, particularly their engineering graduates. |
В некоторых странах проблема массового отъезда выражается в том, что за границу уезжают свыше 75 процентов их технических специалистов, в особенности выпускников высших технических учебных заведений. |
The incumbents of the Water/Sanitation and Electrical Engineer posts would provide expertise in their individual specialized areas to enable the development by the Centre of engineering design packages and other related tools and products. |
Инженер по водоснабжению/санитарии и инженер-электротехник будут в рамках своей специализации разрабатывать пакеты технических проектов и другие соответствующие материалы и продукцию Центра. |
Several companies around the globe are actively involved in the commercial scale production of carbon nanofibers and new engineering applications are being developed for these materials intensively, the latest being a carbon nanofiber bearing porous composite for oil spill remediation. |
Несколько компаний по всему миру активно участвуют в коммерциализации производства углеродных нановолокон и внедрении новых технических применений этих материалов, последним из которых является содержащий углеродные нановолокна пористый композит для устранения разливов нефти. |
I came out here to see if any of the engineering blogs have gotten wind of the layoffs that I made today, and I came across this headline. |
Я зашел сюда, чтобы посмотреть, на каких технических блогах промелькнула информация о моих увольнениях. и наткнулся на этот заголовок. |
Implementing such a large-scale project would entail many engineering problems, but whoever was first to overcome them would be able to tap a worldwide market for the new technology. |
На пути реализации столь крупной программы возникнет немало технических проблем, но для тех, кто их преодолеет первыми, откроется мировой рынок новых технологий. |
The invention relates to technique of recovery of crew members of sunk submarines and can be used for carrying out underwater engineering and diving operations in intracontinental water basins, in remote regions of the world ocean and in the harsh hydrometeorological conditions of Arctic seas. |
Изобретение относится к технике спасения экипажей затонувших подводных лодок и может быть использовано для ведения подводно- технических и водолазных работ на внутриконтинентальных водных бассейнах, в удаленных районах Мирового океана, а также в суровых гидрометеорологических условиях морей Арктики. |
Voice and music broadcasting system: a complex of joint engineering means meant for pleasant musical background, as well as transmission of any voice advertisments. |
Система речевой и музыкальной трансляции - совокупность совместно действующих технических средств для обеспечения комфортного звукового фона, а также передачи при необходимости любой голосовой рекламной информации. |
Unproved reserves are based on geologic and/or engineering data similar to that used in estimates of proved reserves; but technical, contractual, economic, or regulatory uncertainties preclude such reserves being classified as proved. |
Запасы относятся к категории недоказанных на основе геологических и/или технических данных, аналогичных тем, которые используются при оценке доказанных запасов; однако неопределенности, связанные с техническими, юридическо-договорными, экономическими и правовыми аспектами, не позволяют класифицировать их как доказанные. |
With the growing number of nanosatellite missions in the planning, implementation or operations phase, considerations of standardizing satellite platforms and components, mission engineering approaches, and development and testing procedures and practices, as well as compliance with relevant regulatory issues, are becoming increasingly important. |
Ввиду роста числа планируемых, осуществляемых и действующих программ наноспутников все большее значение приобретают вопросы стандартизации спутниковых платформ и компонентов, технических решений, процедур и практики в области разработки и тестирования, а также соблюдения соответствующих нормативных положений. |
The same cannot be said of professional options, where women continue to be concentrated in branches traditionally assigned to them and they are conspicuously absent from engineering branches. |
Нельзя сказать то же самое в отношении выбора профессии, поскольку женщины широко представлены в областях традиционно считающихся "женскими", и их очень мало в чисто технических областях. |
This manual will provide guidelines and procedures for supply, communications, transportation, maintenance, aviation/air services, general engineering, medical support and postal/courier services. |
В этом пособии будут содержаться руководящие принципы и процедуры в области снабжения, связи, транспорта, технического обслуживания, авиации/авиационных услуг, общих технических вопросов, медицинской помощи и почтовых/курьерских услуг. |
Taking the "Kazakhstan 2050" policy into account I task the Government, starting from 2013, to development an engineering educations system that provides educations in modern technical specialties with international standard certification. |
С учетом нового курса «Казахстан-2050» поручаю Правительству начиная с 2013 года обеспечить развитие системы инженерного образования и современных технических специальностей с присвоением сертификатов международного образца. |
Based on technical discusssions with our customers, our engineering department is involved from the beginning in the sales process, designing the best solution for the customer's review and consideration. |
Во время обсуждения технических вопросов с клиентом наш проектный отдел уже находится в начале процесса поставки и может таким образом предложить наилучшее из возможных решений. |
In October 2002, the Montserrat Secondary School was equipped with computer-aided drafting technology, which is commonly used for drafting architectural and engineering drawings and for making technical illustrations. |
В октябре 2002 года монтсерратская средняя школа была оснащена средствами для автоматизированного проектирования, которые широко используются для построения архитектурных и инженерных чертежей и подготовки технических иллюстраций. |
Mrs. Scola received a BE in computer engineering in 1992 from the Technical University of Moldova and an MBA from the Grenoble Graduate School of Business, with specialization in international and intercultural management, corporate finance and service marketing. |
Г-жа Школа получила степень бакалавра технических наук по компьютерной технике в Техническом университете Молдовы в 1992 году и магистра делового администрирования в Гренобльской школе бизнеса со специализацией в области международного и межкультурного управления, корпоративных финансов и маркетинга услуг. |
This can be explained on the basis of the fact that Shri Ellappa who made the drawings was in a local engineering college and was thus familiar with names and details of some machinery. |
Это можно объяснить на основе того, что Шри Эллаппа, который сделал чертежи, посещал местное машиностроительное училище и, имел таким образом, некоторые представления о терминологии и технических решениях, применяемых в реальных механизмах. |
COMSTECH agreed to look into the possibility of sponsoring students for a Bachelor of Science degree in engineering, and other graduate programmes at ICTVTR. |
КОМСТЕК согласился изучить возможность оказания спонсорской поддержки студентам, которые проходят обучение в рамках программ, обеспечивающих получение ученой степени бакалавра технических наук, а также в рамках других осуществляемых ИЦПТПИ программ для выпускников школ. |
The Training Centre of Nortel was set up in June 1998, based on Atlas JSC - the leading system integrator in the sphere of telecommunication, infornational and engineering systems in the market of Ukraine. |
Учебный центр компании "Атлас" является специализированным центром подготовки технических специалистов по вопросам обслуживания и администрирования телекоммуникационного оборудования. |
However, this includes technical colleges with higher diploma courses in engineering, senior para-medical professions and education. |
Однако оно включает и обучение в технических колледжах, по окончании которых выдаются дипломы о высшем инженерном образовании, о среднем медицинском образовании и среднем педагогическом образовании. |