| China's Compass system may also provide satellite short message services. | Китайская система «Компас» может обеспечивать также передачу с помощью спутников коротких текстовых сообщений. |
| China's People's Army has tightened its hold on Beijing. | Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином. |
| It's China's new M.O. on the continent. | Это новая китайская тактика на материке. |
| To sum up, China's nuclear policy and practice has positively contributed to the process of international nuclear disarmament. | Одним словом, китайская ядерная политика и практика вносит позитивный вклад в процесс международного ядерного разоружения. |
| China's space activities have been conducted with a high degree of transparency. | Китайская космическая деятельность проводится с высокой степенью транспарентности. |
| During July 22, China's National Observatory issued a "blue alert" to Hainan province and the Beibu Gulf. | 16 июля китайская национальная обсерватория выпустила синие предупреждение для залива Бакбо и провинции Хайнань. |
| China's traditional system of education has sought to make students accept fixed and ossified content. | Китайская традиционная система образования основана на стремлении заставить студентов воспринимать определенный устоявшийся контент. |
| China's secret policemen, indeed, have deep roots. | Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни. |
| But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome. | Но «китайская модель» даёт властям средства избежать подобных последствий. |
| Let me guess, the vintage watches, antique China. | Дай угадаю, винтажные очки, китайская ваза. |
| I think Kan nation of China is great. | Я думаю, китайская нация великая. |
| China's nuclear-power industry has entered a new stage of development. | Китайская ядерная энергетика сейчас вступила в новую стадию развития. |
| On 3 December 2003, the Chinese Government issued a white paper entitled "China's non-proliferation policy and measures". | З декабря 2003 года китайское правительство выпустило белую книгу "Китайская нераспространенческая политика и практика". |
| He noted that China's economy had been growing at a remarkable pace. | Он отметил, что китайская экономика растет впечатляющими темпами. |
| The China NGO Network for International Exchanges stated that the criteria and sub-criteria represented a historic milestone on the right to development. | Китайская сеть НПО по международным обменам заявила, что разработка критериев и подкритериев представляет собой историческую веху в осуществлении права на развитие. |
| Special, 2010 National Association of Vocational Education of China is a nationwide mass educational organization founded in Shanghai in 1917. | Китайская национальная ассоциация профессионально-технического обучения является общенациональной массовой образовательной организацией, которая была основана в Шанхае в 1917 году. |
| In June 2011, the China Library for the Blind became operational. | В июне 2011 года открылась Китайская библиотека для слепых. |
| About the size of the Great Wall of China, this would hardly be an invisible structure. | Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима. |
| China's bomb produced India's, India's begat Pakistan's. | Китайская бомба произведена в Индии. Индия порождает пакистанские. |
| Leaders noted that six Forum members have established diplomatic relations with Taiwan/Republic of China. | Участники Форума отметили, что шесть его членов установили дипломатические отношения с Тайванем, Китайская Народная Республика. |
| The Great Wall of China is portrayed during its construction stage to add visual variety and provide gameplay obstacles. | Великая китайская стена изображена на этапе строительства, чтобы добавить некоторое визуальное разнообразие и обеспечить игровые препятствия. |
| In the 16th-century economy of China, the Ming Dynasty was stimulated by trade with the Portuguese, Spanish, and Dutch. | В XVI веке при династии Мин китайская экономика значительно стимулировалась торговлей с португальцами, испанцами и голландцами. |
| China's Mars program started in 2009 in a partnership with Russia. | Китайская программа исследования Марса стартовала в 2009 году в сотрудничестве с Россией. |
| The China Model is attractive not only to the country's new coastal elites, but has global appeal. | Китайская модель привлекательна не только для новой прибрежной элиты страны, но имеет и мировые притязания. |
| The original China Football Association was founded in 1924. | Впервые Китайская футбольная ассоциация была основана в 1924 году. |