Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китайская

Примеры в контексте "China - Китайская"

Примеры: China - Китайская
Without the ability to demonstrate the profit margin of the existing contract, the Panel finds that China Road and Bridge did not demonstrate by clear and convincing evidence the loss of profits that are the basis of its claim.. Не имея возможности установить маржу прибыли по существующему контракту, Группа считает, что Китайская дорожно-мостовая корпорация не доказала с помощью четких и убедительных данных упущенную выгоду, которая является предметом ее претензий.
Mr. ZHU Erjun (China) explained that the Chinese Constitution contained provisions on the status, rights and responsibilities, ethics and independence of judges and courts. Г-н ЖУ Эржун (Китай) объясняет, что китайская Конституция содержит положения, касающиеся статуса, прав и обязанностей, профессиональной этики и независимости судей и судов.
For example, last January, China pledged to provide 80 million yuan in grants to Afghanistan, in addition to its previous pledge of $150 million, which is being fulfilled. Так, например, в январе текущего года Китайская Народная Республика взяла на себя обязательства по предоставлению гранта Афганистану на сумму 80 млн. юаней в дополнение к осуществляемым в настоящее время проектам на сумму 150 млн. долл. США.
The Chinese delegation has hoped all along that this draft resolution would be adopted by consensus; it had also hoped that China would become one of the sponsors. Китайская делегация все время надеялась на то, что данный проект резолюции можно будет принять консенсусом; мы также надеялись на то, что Китай сможет выступить в роли одного из его авторов.
She claims that shortly after the visit, she was questioned by the Chinese police about her relationship with the complainant, who was referred to as the enemy of China because of her religious beliefs. Л.Д.Цз. утверждает, что вскоре после этой встречи китайская полиция расспросила ее о ее связях с заявителем, которая была названа врагом Китая по причине ее религиозных убеждений.
Although its economy was growing at over 7.5 per cent a year, China was committed to enhancing its energy efficiency and had reduced its energy consumption per unit GDP by 3.7 per cent. Хотя китайская экономика растет темпами, превышающими 7,5 процента в год, Китай стремится к повышению своей энергоэффективности и сократил свое потребление энергии на единицу ВВП на 3,7 процента.
Mr. ZHANG (China) (translated from Chinese): At the formal meeting of 8 June, the Chinese delegation already put forward our position on the issue of prevention of an arms race in outer space. Г-н ЧЖАН (Китай) (перевод с китайского): Г-н Председатель, на официальном заседании 8 июня китайская делегация уже представила нашу позицию по проблеме предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Zhao Yiman (Chinese: 趙一曼; Wade-Giles: Chao I-man; 1905 - 2 August 1936) was a female Chinese resistance fighter against the Imperial Japanese Army in Northeast China, which was under the occupation of the Japanese puppet state Manchukuo. 趙一曼; 1905 - 2 августа 1936) - китайская женщина, боец сопротивления против Императорской армии Японии в Северо-Восточном Китае, находившимся под оккупацией японского марионеточного государства Маньчжоу-го.
Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): The Chinese delegation has listened attentively to the statement by Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and takes note of the report of the Agency. Г-н Ша Цзукан (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация внимательно выслушала выступление Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) г-на Ханса Бликса и принимает к сведению доклад Агентства.
Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): In the past few days the Chinese delegation has listened attentively to the statements made by the various delegations in the general debate. Г-н Ша Цзукан (Китай) (говорит по-китайски): В течение последних нескольких дней китайская делегация внимательно выслушала выступления различных делегаций в ходе общих прений.
With its economy currently in full expansion, China could feed a population which accounted for one fifth of the population of the planet and provide it with a decent standard of living. Китайская экономика находится в настоящее время в расцвете, и Китай отныне может прокормить свое население, которое составляет пятую часть населения планеты, и обеспечить ему достойный уровень жизни.
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): First of all the Chinese delegation would like to take this opportunity to congratulate the Ambassador of Germany, Mr. Hoffmann on being selected as the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the CTBTO. Г-н ША (Китай) (перевод с английского): Прежде всего китайская делегация хотела бы, пользуясь возможностью, поздравить посла Германии Гоффмана с избранием Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии ОДВЗИ.
The Chinese delegation would like to thank the Permanent Representative of Belgium, Ambassador Johan Verbeke, for his leading role as head of the mission and in drafting the mission's report. China endorses the information and recommendations contained in the report. Китайская делегация хотела бы поблагодарить Постоянного представителя Бельгии посла Йохана Вербеке за его руководящую роль в качестве главы миссии и за подготовку доклада миссии. Китай согласен с информацией и рекомендациями, содержащимися в этом докладе.
China Road and Bridge provided lists of the names and payroll records of its employees and managing executives and a list of the names of the sports coaches, along with receipts issued by Air China. Китайская дорожно-мостовая корпорация представила списки с указанием фамилий ее служащих и работников управленческого звена и относящиеся к ним платежные ведомости, а также список с указанием фамилий спортивных тренеров с приложением квитанций, выписанных авиакомпанией "Эар Чайна".
(c) "China Aerospace Science and Technology Corporation efforts on dealing with space debris towards space long-term sustainability", by Zizheng Gong, China Aerospace Science and Technology Corporation (China); с) "Мероприятия Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации по борьбе с космическим мусором в интересах обеспечения долгосрочной устойчивости космонавтики" (Цзиньхэнь Гун, Китайская аэрокосмическая научно-техническая корпорация (Китай));
China Road and Bridge added that the owner of the project for the construction of 262 houses "recovered the project by using other main contractor after the war". Кроме того, Китайская дорожно-мостовая корпорация сообщила, что владелец проекта по строительству 262 домов "возобновил работы по проекту после войны с использованием другого основного подрядчика".
The China Banking Regulatory Commission has provided that the banking sector ensure presence of minimal financial services in all townships and villages by increasing the number of branches and exploring innovative alternatives to physical facilities, including mobile units and ATMs. Китайская Комиссия банковского регулирования требует от банковского сектора обеспечивать предоставление минимального набора финансовых услуг во всех городах и деревнях на основе увеличения числа отделений и проработки новаторских альтернатив традиционным отделениям, включая отделения, работающие с мобильными клиентами, и банкоматы.
Some formations look like The Great Wall of China and you can also find other formations that look like snakes, dragons, sleeping giants and even whole castles. Некоторые образования выглядят как Великая Китайская стена, и вы также можете найти другие образования, которые выглядят как змеи, драконы, спящие гиганты и даже целые замки.
He worked for the Zhejiang Academy of Fine Arts (now China Academy of Art) and in 1990 completed his first architectural project, a youth centre in the city of Haining near Hangzhou. Здесь он работает в Чжэцзянской академии изящных искусств (ныне Китайская академия искусств) и в 1990 году заканчивает свой первый архитектурных проект - молодёжный центр в небольшом городе Хайнинь, недалеко от Ханчжоу.
China's economy is growing more rapidly, and its total size will probably overtake Japan's in a decade or two, but any serious analysis of power in East Asia must include Japan as a major factor. Китайская экономика развивается быстрее, и её общий объём, вероятно, превзойдёт объём экономики Японии лет через десять-двадцать, но любой серьёзный анализ сил в Восточной Азии должен учитывать и Японию в качестве важнейшего фактора.
Mr. LI (China) (spoke in Chinese): Mr. President, the Chinese delegation has taken note of the ideas you have just enunciated with a view to bringing the Conference forward to the next stage in its work. Г-н ЛИ (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, китайская делегация приняла к сведению только что изложенные вами идеи с целью вывести Конференцию на следующий этап ее работы.
Mr. LI (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation takes note of the comments made in this meeting by certain other delegations to the effect that there is no merit in our preserving certain notions from the past. Г-н ЛИ (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация принимает к сведению высказанные определенными другими делегациями замечания на этот счет, что нам нет смысла сохранять определенные концепции из прошлого.
Mr. Zhang Yesui (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the President of the Assembly for convening these meetings on the recommendations of the twelfth special session of the Human Rights Council. Г-н Чжан Есуй (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы поблагодарить Председателя Ассамблеи за созыв этих заседаний для рассмотрения рекомендаций двенадцатой специальной сессии Совета по правам человека.
Mr. LI (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Chile for his contribution to the work of the Conference. Г-н ЛИ (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить уважаемого посла Чили за его вклад в работу Конференции.
Mr. Li Yang (China) (spoke in Chinese): Mr. President, the Chinese delegation deeply appreciates the effort you have made, and the constructive results you have achieved, in moving forward the work of the Conference. Г-н Ли (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, китайская делегация высоко ценит уже предпринятые вами усилия и достигнутые вами конструктивные результаты в продвижении работы Конференции.