| I think you've done enough already. | Думаю, вы уже достаточно сделали. |
| You have done enough for us already. | Вы уже достаточно для нас сделали. |
| No, I think you've managed that already, sweetheart. | По-моему, вы уже это сделали. |
| You've given me enough already. | Вы и так много для меня сделали. |
| Your friends are going to desert you if they haven't already. | Твои друзья бросят тебя, если еще этого не сделали. |
| Why haven't they done that already? | Почему же они до сих пор этого не сделали? |
| I thought you were already circumcised. | А я думал, тебе уже сделали обрезание. |
| I think we did already, twice. | Я думаю, что мы сделали это уже дважды. |
| Your terrible drinks already did that. | Твои отвратительные коктейли уже и так это сделали. |
| Like we already did with that traitor, Krevlornswath. | Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом. |
| No more than you already put. | Не больше, чем вы это уже сделали. |
| We kind of already did that. | Ээ... Мы вроде как это уже сделали. |
| But they already did, twice. | Но они это уже сделали, причем дважды. |
| Jimmy already thinks you did it. | Джимми уже считает, что это сделали вы. |
| No more than you already have. | Не больше, чем вы это уже сделали. |
| This may have an impact on some programmes in the short term, and local leaders have already issued statements appealing for their return. | Это может сказаться на некоторых программах в краткосрочной перспективе, и местные руководители уже сделали заявления с призывом к их возвращению. |
| The Inspector notes with appreciation that many organizations have already taken the necessary steps to align their planning cycles to QCPR. | Инспектор с признательностью отмечает, что многие организации уже сделали необходимые шаги для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики. |
| All we did is made a couple of small changes to the technology already available. | Все, что мы сделали - это несколько небольших изменений в сегодняшних технологиях. |
| We may have done too much to help them already, Doctor. | Мы уже, возможно, сделали слишком много, чтобы помочь им, доктор. |
| I thought we already did that. | Я думала мы уже сделали это. |
| Perhaps you already have. I promise... | И, вероятно, вы уже это сделали. |
| You've done too much already. | Вы и так уже слишком много сделали. |
| You and that belly have done enough for Fitz's reelection chances already. | Ты и твой животик уже достаточно сделали для переизбрания Фитца. |
| We've already taken DNA from Isaac Dreyfus. | Мы уже сделали ДНК от Исаака Дрейфуса. |
| You already so much for I did, Alicia. | Вы уже и так много для меня сделали, Алиша. |