Английский - русский
Перевод слова Already
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Already - Сделали"

Примеры: Already - Сделали
Look, you've already had your one phone call. Но вы уже сделали свой телефонный звонок.
Steve Case, Larry, Sergey - they've done a lot already. Стив Кейс, Ларри, Сергей - они уже многое сделали.
I thought we already did that - with Troy. Я думал, мы уже это сделали, когда я подписал Троя.
I think they would have made a play already. Я думаю, они уже бы сделали ход.
If they wanted to, they would have already. Если бы они хотели, то уже бы это сделали.
Because if they wanted to tell me the truth, they would have done it already. Потому что, если бы они хотели рассказать мне правду, она давно бы уже сделали это.
He wanted to ensure certain prominent citizens in Maniitok did something that they already desperately wanted to do. Он хотел добиться, чтобы определенные выдающиеся граждане Маниитоки сделали кое-что, что они и без того отчаянно хотели сделать.
Maybe they have already, and it had no effect. Может они уже это сделали, но это ничего не дало.
We did, like 12 times already. Мы это сделали это уже раз 12.
I thought we already did that. Я думала, мы это уже сделали.
Well, actually, you already did it. Ну, на самом деле, вы уже сделали.
Rocketdyne and Boeing would already have done it. Рокетдайн и Боинг уже бы это сделали.
We've made too many compromises already. Мы сделали уже слишком много компромиссов.
If they could, they would have done so already. Если бы могли, они бы уже сделали.
All the remaining parties to them - Russia, the United States, Kazakhstan and Belarus - already ratified them long ago. Все остальные их участники - Россия, Соединенные Штаты Америки, Казахстан и Беларусь - уже давно это сделали.
We have already taken a historic step forward in our relationship with the United States by implementing the Compact of Free Association. Мы уже сделали исторический шаг в направлении наших отношений с Соединенными Штатами путем выполнения Компакта о свободной ассоциации.
But it was already late to put right what it had done. Но уже невозможно было вернуть то, что Вы сделали.
Because we already beat the odds by surviving as the children of Lucious and Cookie Lyon. Мы уже сделали невозможное - выжили в семье Люциуса и Куки Лайонов.
We already tried it for that long, captain. Мы уже это сделали, капитан.
You think you done enough damage already? Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали?
You all have done so much already. Вы и так уже столько всего сделали.
Well, you've certainly accomplished a lot already. Вы и так уже много сделали.
Maybe you can't find him because they already have. Может, вы не можете найти его потому, что они уже сделали это.
More than 80 States had already ratified the Statute, but over 100 States had not yet done so. Более 80 государств ратифицировали Статут, однако более 100 еще не сделали этого.
Beyond the United Nations Secretariat, many entities have already implemented partial disclosure rules, but not yet all. Вне Секретариата Организации Объединенных Наций многие организации уже ввели правила о частичном раскрытии информации, но не все сделали это.