| The person in charge of this action survived. | Человек, которому была поручена эта акция, остался в живых. |
| Therefore, ultimately, any political action is local. | Поэтому, в конечном счете, любая политическая акция является локальной. |
| That's why this action is so egregious. | И поэтому эта акция настолько вопиющая. |
| The street action Chernobyl Way was held in Minsk on 26 April. | Акция «Чернобыльский Шлях» прошла 26 апреля в Минске. |
| That action will avert a great deal of misery and save many lives. | Эта акция позволит избежать немалых бед и сберечь массу жизней. |
| The action that was taken was based on previous resolutions 678,687 and 1441. | Эта акция основана на прежних резолюциях - 678,687 и 1441. |
| Such action by the Government would also benefit the development of rural life and decrease poverty. | Такая акция правительства также содействовала бы улучшению жизни на селе и уменьшению бедности. |
| The military action has already gone beyond the local context. | Военная акция уже вышла за локальные рамки. |
| This «hostile action» of Arbenz was attributed to influence of communists. | Эта «враждебная акция» Арбенса была приписана влиянию коммунистов. |
| The action, codenamed "Centaur", is conceived in Washington. | Акция под кодовым названием «Кентавр» задумана в Вашингтоне. |
| This action was devoted to the opening of the Timati's beauty salon. | Данная акция была посвящена открытию салона красоты Тимати. |
| The action devoted to the 50th anniversary of nuclear bombing of Hiroshima. | Акция, посвящённая 50-летию атомной бомбардировки Хиросимы. |
| Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX. | Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9. |
| The action of the United States constitutes a serious violation of the rules of international law pertaining to free commercial navigation and trade. | Акция Соединенных Штатов представляет собой серьезное нарушение норм международного права, касающихся свободы торгового судоходства и торговли. |
| The senseless, illegal military action by the United States of America and the United Kingdom has ceased. | Бессмысленная, противоправная военная акция США и Великобритании прекращена. |
| This action is said to have been motivated by xenophobia. | Как сообщается, эта акция вызвана ксенофобными мотивами. |
| That action had been part of a political campaign. | Эта акция была частью политической кампании. |
| When an action is undertaken by a regional or multilateral force it must be authorized by the Security Council. | Если акция осуществляется региональными или многосторонними силами, она должна быть санкционирована Советом Безопасности. |
| Such an action is to be reported, as soon as possible, to the President of the Republic. | Такая акция должна быть как можно скорее доведена до сведения Президента Республики. |
| That is a far-sighted action that will, we hope, make it possible to step up the development process on the continent. | Мы надеемся, что эта дальновидная акция позволит ускорить процесс развития на нашем континенте. |
| The municipality of Tetovo was also partly affected by a similar action. | Аналогичная акция также отчасти затронула муниципалитет Тетово. |
| The action by the United States of America against the Republic of Cuba has lasted for almost 45 years. | Акция Соединенных Штатов Америки против Республики Куба продолжается почти 45 лет. |
| Our action is part of a prevention and awareness-raising strategy. | Наша акция вписывается в логику профилактики и разъяснения. |
| The Council affirms that any unilateral action related to the oil sector is detrimental to the security, stability, and prosperity of both states. | Совет подтверждает, что всякая односторонняя акция, затрагивающая нефтяной сектор, вредит безопасности, стабильности и процветанию обоих государств. |
| In Belarus now even an action by a single person may fall under the Law on Mass Events. | В настоящее время в Беларуси даже акция одного лица может подпадать под закон о массовых мероприятиях. |