Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Акция

Примеры в контексте "Action - Акция"

Примеры: Action - Акция
As an unprecedented humanitarian mission, the multilateral action in Somalia enjoyed the support of the entire world, including the factional Somali leaders themselves. Как беспрецедентная гуманитарная миссия, многосторонняя акция в Сомали пользуется поддержкой всего мира, включая самих фракционных лидеров Сомали.
In order to dismantle the financial apparatus of the criminal organizations involved, international action must be geared towards enabling financial systems and enforcement agencies swiftly to exchange information on suspicious transactions. С целью ликвидации финансового аппарата соответствующих криминальных организаций должна быть проведена международная акция для обеспечения быстрого обмена информацией между финансовыми системами и правоохранительными учреждениями о совершаемых подозрительных операциях.
There is no doubt that this action is what has forced the military Government in Burundi to restore the parliament and to unban political parties. Нет сомнений в том, что именно эта акция заставила военное правительство Бурунди восстановить парламент и отменить запрет на политические партии.
This action will at least retain and confirm the role of the Conference on Disarmament in the negotiation of multilateral disarmament measures. Эта акция по крайней мере сохранит и подтвердит роль Конференции по разоружению на переговорах по многосторонним разоруженческим мерам.
It is the United Nations system's most significant mobilization of support ever for the development of a continent's people and its largest coordinated action. Это - самая значительная и самая крупная скоординированная акция системы Организации Объединенных Наций по мобилизации поддержки в интересах развития народов континента за всю историю.
The action is a gross violation of Chinese sovereignty and a random violation of the Vienna Conventions on Diplomatic Relations and norms of international relations. Эта акция является грубым нарушением суверенитета Китая и произвольным нарушением Венской конвенции о дипломатических сношениях и норм международных отношений.
Resort to such a reckless action is not unlikely, given that when asked of this Mr. Perry replied that he did not exclude any option. Подобная безрассудная акция отнюдь не исключена - когда г-ну Перри задали об этом вопрос, он заявил, что не исключает никаких вариантов.
This joint action is in three parts: Эта совместная акция содержит три элемента:
Another more recent initiative is joint action undertaken by the Organization of American States (OAS) to declare the region free from anti-personnel mines. Еще одна недавняя инициатива - это совместная акция Организации американских государств (ОАГ) по провозглашению этого региона зоной, свободной от противопехотных мин.
The action by the United States comes at a critical moment, as arrangements are being made to open formal negotiations in Oslo on 1 September. Эта акция Соединенных Штатов предпринимается в критический момент, когда осуществляются организационные мероприятия по открытию 1 сентября в Осло официальных переговоров.
This action led the government and civil society organizations to sign the Pact against Intra-Family Violence; Эта акция привела к подписанию правительством и организациями гражданского общества Пакта против насилия в семье;
The proposed action is designed to develop, using the Coordination of Information on the Environment land-cover database, applications that meet specific needs and to demonstrate their practical use. Предлагаемая акция нацелена на разработку приложений, отвечающих конкретным потребностям, и демонстрацию их практического применения с использованием базы данных почвенно-растительного покрова Программы по координации информации об окружающей среде.
The expert issued a communication to the "President" on this incident, drawing attention to the human rights implications of this action. По случаю этого инцидента эксперт направил послание "президенту", в котором обращал его внимание на те последствия, которые эта акция имела для прав человека.
Even though the recent test brought about the destruction of China's own satellite, this action may also adversely affect the satellites and space activities of other spacefaring nations. Хотя недавнее испытание привело к уничтожению китайского собственного спутника, эта акция может также неблагоприятно затронуть спутники и космическую деятельность других космических держав.
There was no single Australian law which gave effect to the Covenant, since federal action alone would not be an efficient means of doing so. Ввод Пакта в действие обеспечивается не каким-то одним австралийским законом, ибо никакая единичная федеральная акция не была бы действенным средством на этот счет.
This hypothesis is based on the premise that any United Nations humanitarian action must, as a general rule, be acceptable to the State concerned. Эта гипотеза исходит из предпосылки, что, как правило, любая гуманитарная акция Организации Объединенных Наций должна быть приемлема для заинтересованного государства.
This clearly anti-national action is aimed at undermining the efforts of friendly countries and international organizations which are sincerely concerned to achieve accord and progress in Tajikistan. Эта явно антинациональная акция направлена на подрыв усилий дружественных стран и международных организаций, искренне заинтересованных в достижении согласия и прогресса в Таджикистане.
Considering the large number of detainees, this action is most disappointing, but it indicated a step in the right direction. С учетом большого числа остающихся под стражей задержанных эта акция не может не разочаровывать, хотя и указывает на начало движения в правильном направлении.
India's action in conducting three underground nuclear tests is an ill-judged step which could have most damaging consequences for security in South Asia and globally. Акция Индии по проведению трех подземных взрывов является безрассудным шагом, который мог бы обернуться самыми тяжкими последствиями для безопасности в Южной Азии и на глобальном уровне.
Besides fundamentally altering the precarious strategic balance, which contributed to the maintenance of tenuous peace, this Indian action has raised the possibility of aggressive military acts against Pakistan. Помимо коренного изменения того зыбкого стратегического баланса, который способствовал сохранению хрупкого мира, эта индийская акция повышает возможность агрессивных военных актов против Пакистана.
The action by Pakistan is a further setback to efforts to keep the region free of nuclear weapons and from the threat of nuclear conflicts. Эта акция Пакистана являет собой еще один сбой в плане усилий по сохранению региона свободным от ядерного оружия и от угрозы ядерных конфликтов.
The Clean-Up preventive action, involving constant supervision of problem areas by police patrols, has had partial success, although it has been disproportionately expensive. Превентивная акция "Очистка", включающая постоянное патрулирование полицией проблемных районов, имела частичный успех, но обошлось несоразмерно дорого.
A protest action which started on 5 July was subsequently called off when the Transitional Government agreed to pay four months of those arrears. Акция протеста, начавшаяся 5 июля, была впоследствии прекращена, когда Переходное правительство согласилось выплатить в погашение этой задолженности зарплату за четыре месяца.
As a result of that broader interpretation, every action conducted in public is declared an illegal public assembly and the organizers are held administratively responsible for conducting public assemblies without the permission of the authorities, in violation of the Covenant. Вследствие такого расширительного толкования в нарушение Пакта любая публичная акция объявляется незаконным собранием, а ее организаторы привлекаются к административной ответственности за проведение публичных собраний без разрешения властей.
Each year, an action Girls to Universities of Technology! is also organised, aimed at abolishing the artificial division into "feminine" and "masculine" fields of study. Кроме того, ежегодно организуется акция "Девушки, поступайте в технологические университеты!", направленная на устранение искусственного разделения на женские и мужские отрасли науки.