The crowd has doubled in size since yesterday. |
Толпа увеличилась в два раза со вчерашнего дня. |
Roommates haven't seen him since he left here yesterday. |
Соседи по квартире не видели его со вчерашнего дня. |
David, gotten anyone pregnant since yesterday? |
Давид, мы со вчерашнего дня не говорили, за это время никто не забеременел? |
He was perfectly fit until yesterday when he was struck down with acute abdominal pain. |
Он прекрасно себя чувствовал до вчерашнего дня, пока не слёг с острой болью в животе. |
I've been on duty since 8 AM yesterday. |
Я на ногах с 8 утра вчерашнего дня. |
Starting yesterday, she's on desk duty. |
Со вчерашнего дня она на бумажной работе. |
I didn't even know they were related till yesterday. |
Я даже не знал, что они как то связаны, до вчерашнего дня. |
Until yesterday, you were the prime suspect. |
До вчерашнего дня ты был главным подозреваемым. |
I was saying that things have changed here since yesterday. |
Я сказал, кое-что изменилось со вчерашнего дня. |
Since yesterday, I feel like I'm in a waking nightmare. |
Со вчерашнего дня я словно в кошмарном сне. |
Our doppelganger... who lived, until yesterday, in a pink house on Morton Bay Street. |
Наши двойник... которая жила, до вчерашнего дня, в розовом доме на Мортон-Бэй-стрит. |
We've been surveilling him since yesterday. |
Мы пасли его со вчерашнего дня. |
They're from when we were here yesterday. |
Они остались здесь со вчерашнего дня. |
I love Wade, but until yesterday, he was just a long disty. |
Я люблю Вейда, но до вчерашнего дня он был просто возлюбленным далеко-далеко. |
I've been stuck in the penalty box with you since yesterday. |
Я застрял в этом подземелье с тобой со вчерашнего дня. |
Haven't had a hard day's work since yesterday. |
Со вчерашнего дня нет сложной работы. |
This dog hasn't eaten since yesterday. |
Этот пёс голоден со вчерашнего дня. |
He hasn't been around since yesterday. |
Он не появлялся со вчерашнего дня. |
Since yesterday she's stopped answering her phone or messages. |
Она со вчерашнего дня не отвечает на звонки и сообщения. |
You know that since yesterday I'm not single. |
Ты же знаешь, что со вчерашнего дня я не один. |
I didn't get a chance to thank you yesterday. |
В суматохе вчерашнего дня, я даже не поблагодарил тебя. |
Well, it's a little bit like it was yesterday. |
Ну, со вчерашнего дня мало, что изменилось. |
We asked for this yesterday and here it is today. |
Чёрт возьми, я прошу его со вчерашнего дня. |
Until yesterday morning, I thought my past was behind me. |
До вчерашнего дня я думала, что оставила прошлое позади. |
Last seen leaving his house at 6:00pm, yesterday evening. |
Последний раз его видели, когда он уходил из дома около шести вечера, вчерашнего дня. |