Английский - русский
Перевод слова Yesterday
Вариант перевода Вчерашнего дня

Примеры в контексте "Yesterday - Вчерашнего дня"

Примеры: Yesterday - Вчерашнего дня
This is from yesterday. Это со вчерашнего дня.
We know each other since yesterday. Мы знакомы со вчерашнего дня.
Have you been drinking since yesterday? Ты со вчерашнего дня пьешь?
It's from yesterday. Это со вчерашнего дня.
Stacey's boyfriend, until yesterday. Парень Стейси до вчерашнего дня.
You've improved since yesterday. Ты заметно продвинулся со вчерашнего дня.
I haven't eaten since yesterday. Не ела со вчерашнего дня.
I've had them since yesterday. Они здесь со вчерашнего дня!
It's like yesterday never happened! Будто-бы вчерашнего дня не было!
Not a bite since yesterday. Не ел со вчерашнего дня.
I've been here since yesterday. Я здесь со вчерашнего дня.
Since yesterday, yes. Со вчерашнего дня, да.
Since yesterday, doctor. Со вчерашнего дня, доктор.
You haven't rested since yesterday Со вчерашнего дня вы не отдыхали.
I just got here yesterday. Я здесь только со вчерашнего дня.
Since yesterday, nothing. Со вчерашнего дня, ничем
Down, like yesterday. Франки падают со вчерашнего дня.
I don't remember yesterday. Я не помню вчерашнего дня.
Is the same man I've been dating even up until yesterday. А ведь до вчерашнего дня считался моим парнем.
He got him cut loose on two collars prior to yesterday. Он уже дважды до вчерашнего дня отпускал его.
We've been tailing the truck since yesterday. Мы со вчерашнего дня висим у них на хвосте.
Until yesterday, Willie Mays... did not exist in any historical documents. До вчерашнего дня этот человек, некий Вилли Мэйс, не упоминался ни в одном из исторических документов.
Since yesterday, the company operates in the Szczecin game-lion engaged in creating and porting games. Со вчерашнего дня, компания работает в игре Щецин-лев, занимающихся созданием и портирование игры.
EV: You gained 5 pounds since yesterday; take apple instead of chocolate. ЭГ: Вы поправились на 2,2 кг со вчерашнего дня, возьмите яблоко вместо шоколада.
Well, this whole cold shoulder thing You've had going on since yesterday. Ну эта отстраненность, с которой ты относишься ко мне со вчерашнего дня.